Actions

Corachol-Nahuan

From SUALEX

Revision as of 11:15, 25 March 2025 by Magnus (talk | contribs)

Reconstructed lexemes for proto-Corachol-Nahua

List of PCN reconstructions

1. *áro “macaw”

Nah. alo “macaw”
Hch. áaru “guajolote silvestre”
1b. Nah. as-tla:n "macaw place"
1c. Nah. as-teka "macaw people"
1d. Nah. ahas- "wing"
1e. Nah. kil-as- "female deity", "woman"

2. *ásVkɨ/*asɨkɨ “ant”

Nah. askatl/asketl (seen in the Mexicanism asquel)
Hch. áikɨ

3. *atá “atlatl/bow/blowgun?”

Nah. atla-
Cr. ra-atá-muii
War. atá “bow”

4. *atari “testicle”

Nah. ate-
Hch. atari

5. *até “louse”

Nah. atemitl
Hch. até

6. *ayéw “turtle”

Nah. ayo
Hch. ayé
Cr. šɨ-yé “armadillo” (hare-turtle);

7. *hà/*hàri/*páa “water”

Nah. a:tl “water”, a:l- “water”, pa:ka “wash”, pa:ti “melt”
Hch. haa “water”, hari “beber agua”
Cr. hah
Yq. bá’am
Wah. pawi
7b. *harí-tia “supply w. water”
Nah. a:ltia “bathe”,
Hch. harítia ‘supply with water’(W)
7c. *páritia “supply w. water”
Nah. paltik “wet”
Hch. ɨɨ-wári “baño”
Yq. bá’ari ‘mojado’, úba ‘bañarse’
7d. *haa-ya “juice”
Nah. a:yo:-
Cr. ha’ara’ara’an “jugo”, téha’ara’a “jugoso”
7e. *paati “liquify”
Nah. paati ‘melt’
Yq. bá’ate ‘remojar, revolver con agua’

8. *haaká “reed” Nah. a:ka- Hch. háka Cr. haká Yq. baáka

9. *ha-ki “river” Nah. -a:-k “river” (in placenames, e.g. Amatzinac) Hch. áki Cr. haa-tana War. pakó

10. *hana “pull, grab” Nah. a:na Hch. hana “llevar cosa plegadiza/arrastrar, jalar animal”

11. *ha-pɨɨtsa “spray” Nah. a:pi:tsa “have diarrhea” Hch. hapɨɨsa “rociar”

12. *hasí “arrive, reach” Nah. ahsi Hch. aaxíya, axe “llegar varias veces” (Grimes et al. 1981: 140)

13. *ha-to:ya “river” Nah. a:to:ya- Hch. hatuxame

14. *hatsi “seed” Nah. ach-tli Hch. hasí Yq. báchi “maíz”

15. *hatsika “older brother” Nah. achka:-w “older brother, leader” Cr. hatsikame “venus as morning star deity”, haatsi’i “older brother” War. pa’tsí

16. *héisi-/*héika “right/straight” Nah. yex-ka:n-tli “right side”, yek-tli “straight, true, good” Hch. héisérie “derecho/recto” Cr. hé’iyekan “cierto, seguro”

17. *héka “wind/air” Nah. yehyeka, E. Nah. eheka Hch. éekáa Cr. éeka Yq. heéka

18. *henkwa “new” Nah. yankwik, yenkwik Hch. heekwáme Cr. héhkwa, háhkwa

19. *heri ”mind/seat of thought/” Nah. yelpan “chest” Nah. el-/il- (ilnamiki, ilka:wa) Nah. yel-li “liver” E. Nah. elli “liver” Hch. eeriváari ”acordarse”, eeríiya ”es corajudo”

20. *héte “heavy” Nah. yeti-k, E.Nah. eti-k Hch. hété

21. *hetsari “boiled corn” Nah. etsal-li Hch. éesáari “cocido”

22. *híi “drink” Nah. i: Hch. íiya Yq. hé’e “beber” War. ihína

23. *hɨɨsí “eyes”

23b.

  • hɨɨsi-pa

“face/front/surface” Nah. i:x Hch. hɨɨxí Cr. hɨ’ɨsí

Nah. i:x-pan Yq. púh-ba < *púsìpa

24. *hɨnekwi “smell” Nah. ihnekwi Hch. ɨkwíya (< *ɨkwi < *ɨnkwi- < ɨ́nèkwí- ) Cr. ɨ’ɨchwe

25. *hɨpá “skunk” Nah. yepa- E. Nah. epa- Hch. ɨpá Cr. ɨɨpih Yq. húpa “zorrillo”

26. *hɨpíya “stalk prey” Nah. ihpi:ya Hch. hupí Cr. heeviya “espiar presa” (S.F.)

27. *hɨsa “awaken” Nah. ihsa Cr. hɨstí “despierto” Hch. hɨ-tɨarika “despertar a alguíen” Yq. buusa “despertar”

28. *hitéwa “say/tell” Nah. ihtoa Yq. teuwa “narrar” Yq. tehwa “decir” War. ihtérani “contar números”

29. *ho(yé) “path” Nah. oh- Cr. huyé Yq. bó’o War. poé

30. *hoose-rawi “jaguar/feline/large predator” Nah. o:selo-tl Hch. húse “oso” Cr. huútse’e “oso” Yq. ousei “jaguar/puma”

31. *hokó “pine” Nah. oko- Cr. hukú

32. *hotɨé “stomach” Nah. ihte- E.Nah. ihti- Hch. hurie-pa, Cr. uehti (Ortega 1732)

33. *h *hotsa < *potsa “be pregnant” Nah. otstli, otstia Cr. hútsa (SF)? watá-husai “se llenó (persona)” Hch. huuxahíya “llenarse”

34. *ikwasi “ripe/cooked” Nah. yuksi, ikwxi Hch. ikwáasi

35. *isV̀ta/*ísatá “lie” Nah. istlakati Hch. iitáarika 36. *ítsaká-ri “armpit” Nah. itskal- Hch. iskwari Cr. ískweitá

37. *ɨye “wife/mother” E. Nah. ye Hch. ɨya “esposa” Cr. ne-ɨh “mi esposa” War. ye’ye

38. *ka “negation”

38b.

  • kamo

“no” Nah. ka, Cr. ka, ka-pu

Nah. ahmo, ma-kamo Cr. Kamo 39. *káitsa “gourd/rattle” Nah. aya-cach- Hch. káisa “cuautecomate, sonaja”

40. *kakai “sandals” Nah. kak- Hch. kaakái Cr. ka’akai

41. *kamáw “sweet potato” Nah. kamoh- Hch. kamáwi “camote de castilla”

42. *kari “structure/dwelling/house” Nah. kal- Hch. kíekari “pueblo“ War. karí “casa”, samikári

43. *kari “shaft/stick” Nah. tolkalli “bow” Cr. karí “bone” War. karí “handle of machete”

44. *kasí ”foot/leg” Nah. ikxi Tar. kasí Tep. kahi War. kasí

45. *kate “be in a place” Nah. kateh Hch. katei

46. *káwi- /kao “doglike animal?”

45b.

  • kawi-sah /kao-sah

”fox/marten” Nah. ko-yo:tl “coyote”, ko-sah- “marten” Hch. kau-xai “fox”, kau-yumarie “young coyote deity” Yq. káwi-s “zorro”

Nah. kosah- “marten” Hch. kauxai “fox” War. keótsi “zorra”

47. *ke “bite” Nah. ke-tsoma Hch. kéi Cr. raa-che’e

48. *ke- “stand”

47b.

  • ke-tsori

“heel” Nah. ke-tsa, ihkak < ke-ká Hch. kéi-pári “tarso del pie”, ke-tɨa “parar”, ke-tá “pie”, ke-puusa “talón”.

Nah. ke-tzol- Cr. chá-tzu’uri (J.M.), ke-tsuri (Corapan)

49. *keema “possible/affirmative/in order” Nah. ke:ma “yes” Hch. keema “be ordered, be possible” 50. * *keema “clothes” Nah. tlakentia “wear clothes”, tlake:ntli “clothes”, ke:ch-kemitl “neck-shawl” Hch. keemári “clothes” War. kemá “blanket”, kemima “arropar”, “cover with blanket”

51. *kɨetsa ”lizard” Nah. kwetz-pal- ”lizard” Hch. keesé Cr. cha’atsaáh

52. *kɨna “kin” Nah. kone:tl, ikno:tl, iknelia, Hch. kɨ́na ‘ esposo’ 53. *kɨpá “hair/forehead/top”


52b.

  • kwaa < *koha

“forehead” Nah. ikpa, kopak-, Hch. kɨpá Yq. kóba War. kupá “cabello”

Nah. kwa: < kóha Maya: ko’haw < PNah. *kóha-wa Cr. kwaatsi “frente” War. koá “frente”

54. *kɨpí “butterfly/firefly” Nah. kopi-, ikpi- “firefly” Hch. kɨɨpíi “butterfly” 55. *kɨtsi “neck” Nah. ke:ch- “neck/stick” < EPN *kétsì < *ketsí < PCN *kɨtsí Hch. kɨɨ-pí “pescuezo” < PC *kɨ́s-pí <*kɨ́sìpí Cr. kɨhpí < *kɨs-pi War. kusí “rama” Tepi. kusi(vo)


56. *kɨyawi “rain”

Nah. kiyawi “rain” Cr. che:vime/che:vinta “ort des Regens”, che:vi “Regengötter” (Preuss) Hch. kiéviexa “tiempo de llúvias”

57. *ko “hole/hollow”

  • komi

”hole/hollow”

  • koyo

”hole”


Nah. komitl, komo:lli (komiwari) Cr. –kun ”hollow” (Casad 2012)

Nah. koyoktli ”hole”, koyo:ni Hop. koro, qölö ”hole, cave. hollow” 58. *koi “peccary” E. Nah. koyametl “pig/peccary” Hch. kui “grito de puerco” War. ku’sígoi “jabalí”, koí “puerco”

59. *koko-ri “chile/hurt/spicy” Nah. kokoa, kokol- Hch. kuukuri “estar enchiloso, chile” Cr. ku’ukuri “chile”

60. *koo “snake” Nah. ko:wa:- Hch. kú Cr. ku’uku’u

61. *kori “hook, bend” Nah. chikolli “hook”, koloa “bend” Hch. tsikuri ”codo” 62. *koosa “nacreous, rainbow”



58b.

  • koósa-ka “shell/pearl/necklace”

koosa-maloo- “rainbow” Hch. ha-kukuwí, kuwiwi Cr. ku’usa’a Nah. kos-tik “yellow”, Yq. kurues “arco iris/mazacuate”


Nah. koska- Hch. kúka “chaquira, cuello de chaquira” Yq. koóka “necklace” Yq. koóyom “clam”


63. *koro “scorpion/centipede” Nah. kolotl “scorpion” Hch. kɨɨrúi “milpiés, centipede” Cr. ku’uruí ‘luciernaga’ Hop. koro “cave” (Hch. terɨka = scorpion, terɨ “cave”)

64. *kotsi “sleep”

60b.

  • kotsi-tɨa

“make sleep” Nah. kochi Hch. kusí, kusú Cr. kutsú “está dormido”, watákutsi “duerme!”

Nah. -kochitia Hch. kusitɨarika Cr. watá-kuste “duérmalo!”

65. *kwa “eat”


61b.

  • (ta-/i-)kwa-ri

”food” Nah. kwa, Hch. kwaiyá Cr. ra-kwa’a “lo come” War. ko’a-ni

Nah. tla-kwa-l-li Hch. ikwai Cr. kwa’i-rá

66. *kwaɨ(-rawi) “eagle” Nah. kwaw- Cr. kwa’ɨra’abe

67. *kwasí “cook/become ripe” Nah. ikwxitia Hch. kwayɨ, kwasé, kwásí

68. *kwasí/*kwáyi “tail/skirt” Nah. kwe(yi), kwachtli “manta”, kwexan- “lap Hch. kwaxí “tail” Cr. kwasí War. wahsí Tbr kwayit “skirt” Myo. koarim “skirt”.

69. *kwei “take” Nah. kwi: Hch. kwei, kweiya “agarrar cosa larga/llevar para allá” Cr. chwi “ausziehen, nehmen, herausnehmen” (Preuss)

70. *kweitsi “grind” Nah. kwechoa < kwetsiwa Cr. kwaihtsi ”masa” 71. *kwéya “frog” Nah. kweya-tl Hch. kwáxah Cr. táa-chwi, chwihse (pl.) Yq. bátat

72. *kwɨ́e “earth” Nah. kwe-mi-tl “furrow” Hch. kwíe Cr. chweh War. we’é

73. *kwíka “sing” Nah. kwi:ka “sing”, kwi:katl “song” Hch. kwikari “cantar”, kwitɨrika “hacer cantar” Cr. chwíikari, chwíkarɨ’ɨ “canción” Yq. bwikam

74. *kwiri “worm” Nah. okwili- Hch. kwíxi

75. *kwisi- “bird of prey” Nah. kwixi-n Hch. kwixi “lechuza”, kwixɨ “gavilán de cola roja”

76. *kwitá “excrement” Nah. kwitla- Hch. kwitá Cr. chwita

77. *kwitási “intestine/cord/leather” Nah. kwitlax- Hch. kwitáxi

78. *kwitsi “smoke/soot” Nah. kwich- “soot” Hch. kɨsí “humo”

79. *ma “hand”


  • ma:ka

“give”

  • ma:ma

“carry”


Nah. ma:(yi) Hch. mama Cr. mwahka

80. *mahi “maguey”


76b.

  • mahi-ka

“agave fiber rope”

76c.

  • mahi-sa

“baked agave fiber” Nah. me- Hch. mai “mezcal (planta)” War. mahí


Nah. meka-


Nah. mes-kal-li, mes-ki-tl Cr. mwaisah “ixtle” Hch. maixa

81. *matá- “again” Nah. mahtla-k- “ten”, matla:ni “help, reciprocity” Hch. tamaa-mata “ten”, ata-xewi “six”, ata-huuta “seven” Cr. tamwa-mahtaa “ten”, aráh-sebi “six”, araa-wa’apwa “seven”

82. *maɨsi “vapor/cloud” Nah. mex-/mix- “clouds” Hch. aɨxi “vapor”

83. *makoi(ri) “five” Nah. mahkwil- Cr. mwahkwah “cuatro” Tep. maakob “cuatro” War. makói “diez”

84. *mana ”extend/tend” Nah. mana, mani Hch. mana, mane

85. *maotsi “all” Nah. mochi /nochi Cr. ansi-bi “cinco” Hch. auxɨwi “cinco”

86. *masa “deer” Nah. masa:- Hch. máxá Cr. mwasá Yq. maáso

87. *mati “know”

83b

  • mati-ka-ni

“sage/wise person” Nah. mati Hch. mate, maríiya/maatíya “conocer/saber”, Cr. mwa’ate “conocer”, mwa’aré “saber”,


Nah. tla-mat-ki, tla-mati-ni Hch. mara’a-kame

88. *matsi “taste/feel/know”

84b

  • matsi-ya

“knowledge/sign”

Nah. machilia “taste, feel”, machilistli “knowledge”


Nah. mach-yo-tl “sign”, Cr. mwatsi-ra “its knowledge”


89. *meta “metate” Nah. metla- Hch. máta, méta

90. *métsa “moon” Nah. mets- Cr. más-kɨrai Hch. metsa/mesa, metseri/meseri War. metsá

91. *mɨi “shoot bow/pierce”

87b

  • ta-mɨi-tori

“bow” Nah. mi:ni, mi:na Cr. raatámuii, tyu’utámuii Hch. mɨiya

Nah. tlawito:lli “bow/reed for shooting/piercing”, lit. “piercing-reed”, tolkalli “bow” Cr. tú’u-na-mɨ’ɨ “arco”, tyú-ta-mwini “tirar con arco”

92. *mɨi- “arrow” Nah. mi:- Cr. ɨ’ɨrɨ Hch. ɨrɨ

93. *mɨiya “many/much” Nah. mi:yak Hch. mɨiré “muchos”, mɨixa “mucho tiempo” Cr. mui’í

94. *mɨki “die” Nah. miki Hch. mɨki Cr. mɨ’ɨ

95. *mɨsi/*mɨtsi “moustache/catfish/vagina” Nah. michi- Hch. mɨxí “bagre”

96. *mɨɨ́ya “corn tassel” Nah. miyawa- ‘corn tassel/corn flower’ Cr. mueeyu War. mulá

97. mɨraka “wasp” Nah. mi-miya:-wa-tl (mimiauatl ‘abeja otra, que haze panal en los arboles’ (Molina) Hch. mɨráka ‘avíspa’ (Grtimes et al 1981:73)

98. *moni “son in-law” Nah. mon- Hch. mun Cr. -mu’un War. mo’né

99. *mosa “tomorrow” Nah. mo:stla Hch. uxa’á 100. *motɨra “squirrel” Nah. moto Hch. muútirá

101. *nawa “root”


  • neriwa

“edible root” Nah. -nawa-k Hch. naná Yq. naáwa War. nawá

Hch. ínieri “raíz que se saca de la tierra” Cr. ínee “raíz” Nah. nelwa “root” E. Nah. nalwa

102. *nakári “nopal” Nah. naka- “meat” Hch. nakári Cr. naká Tb. nakasít

103. *nakása “ear” Nah. nakas- Hch. naaká Cr. nasaíh War. nahká Tb. nakár

104. *naki “want/desire” Nah. neki Hch. naké, nákíerie “gustar” Cr. nahche

105. *námwa “steal”

100b.

  • náwari

”thief/nagual” Nah. namo:-ya “steal” Hch. nawa “robar”, Cr. nawa’a “robar”

Nah. nawal- “nagual”, Hch. nawari “thief”


106. *namwá “hear”

	Nah. na:wa “clear sound”

Cr. namwa “hear” 107. *namiki “meet, confront” Nah. namiki “meet” Cr. namiche “einander begegnen” (Preuss) 108. *nasí “lime” Nah. nesi Hch. naxí Cr. nasí

109. *nasitɨma “nixtamal” Nah. nextamal- Cr. násimwáh (Jesús María), násimwahari (San Francisco), nemhwah (Corapan);

110. *nawi “four” Nah. na:wi Hch. nawka War. naó

111. *naho “opuntia”

106b.

  • náho-tsi

“tuna” Nah. nohpalitl < *naho-pari Yq. naábo


Nah. no:ch- War. napó 112. *neiwi “borrow” Nah. tlane:wia Hch. niɨ

113. *nenɨ “tongue” Nah. nene-tl ”vagina/clitoris”, nenepil ”tongue” Cr. nanuri (Corapan: nenuri) Hch. není Yq. níni

114. *nieri ”see/appear” Nah. nesi ”appear/become visible”, nel-li “truth” Hch. neriú? “really?”, niere “existir/mirar” 115. *nioka / niotsa “speak” Nah. no:tsa Poch. nuka’ Hch. niuka Yq. noóka “hablar”

116. *naso/*noso “or” Nah. noso Cr. nasu/nusu (Preuss ) 117. *oki-(tsi) “man” Nah. okich- Hch. uki

118. *omi “bone” Nah. omitl, omitetl Hch. umé

119. *ora “degrain corn”

114b

  • yori

“degrained corn” Nah. tla-oya “desgranar” (Karttunen 1986:288), tlao:lli ‘corn kernels’, o:lo:tl ‘olote/degrained corn cob’ (Karttunen 1986:178) HCh. úrika (McIntosh & Grimes 1996 (1954):62 ) War. ola-ní “desgranar”

Nah. tla-yo:l- Hch. úri-yaari “maíz desgranado” Cr. yuuri-t “maíz”

120. *owa “corn stalk/cane” Nah. owa- Hch. úha

121. *páhata-ri “medicine/venom” Nah. pah-tli Cr. waátari (Hch. úhayé) War. patári “tesgüino”

122. *pai/*hai “meat”


117b

  • (hai-)sore

“blood” Nah. ye- “beans” E.Nah. e- ”beans” Hch. vái “carne muerta” Cr. wai’-ra’a “carne” P-Tep. *bávi ”beans” (Bascom 1965:130#4A)

Nah. yes- ”blood” < *hé-sò(l)- E. Nah. es- Cr. suuré ”sangre” Hch. xuuré ”sangre”

123. *paɨri “thing/flat thing/tool”



  • paɨre-wia

“help” Nah. -pal-, pa- (tepalka- “sherd”, kochpal “sleepyhead”, te:nxipal, macpal, xocpal, nohpalitl, wapal, mekapal, papalotl?, kwetzpalin?” Hch. kéipári “tarso del pie”, páɨri “thing” Cr. chepwari “planta del pie”

Nah. palewia, -pal Hch. párevíe Cr. vaɨre

124. *paisɨw “coatimundi” Nah. peesoh- Hch. háisɨ War. tsuréi “coati”, pintsúri “tejon”

125. *pata “swap/barter/change” Nah. patla Hch. pata Cr. pwátata (de Ortega 1732)

126. *payi/ “three”

124b.

  • hayi

“three” Cr. waika Yq. báhi


Nah. yeyi E: Nah. eyi Hch. háika


127. *pe- “privative”

122b.

  • si-pé

“peel/flay”

Cr. atari-pe “capar”,


Nah. xipe:wa, xipets- War. pesú-na “to peel, to skin”

128. *peta/*hi(peta) “mat” Nah. petla- Hch. ítári “manta, tendedera” < *híhetá Cr. itari “sudadero” Yq. hipetéki “cama”, hipetam “petate”

129. *peewa “skin/hide/bark” Nah. ye:wa-yo-, E. Nah. e:wayo- Yq. beéa

130. *pɨɨtsa “blow” Nah. pi:tsa Hch. hɨɨsie, hɨɨsíya, ipɨɨsíya “soplar” Cr. titáhɨ’ɨtsi “soplar” Yq. púhta “soplar” War. pupútse-na

131. *pɨra/hɨra ”elote Nah. yelo- < *hɨrá-wa Hch. pɨra-ni

132. *pɨri “appendage/lip”


127b.

  • pɨ́riwa /*pɨ́rika

“hang” Nah. pil- Cr. biirúh Yq. ten-beri Op. ténpira Tbr. tínipurir

Nah. piloa / pilka Hch. viyé-rika, víiva “colgar”

133. *pɨ́ya/*pɨrí “tie” Nah. ilpia, pi:ya Hch. hɨiríka “amarrar”, víva “amarrar”, hɨriká “cuidar” viya “agarrar”, viiyárika, vieríka “agarrar para levantar”, píiya “quitar”, War. pula-ní “amarrar al pie”

134. *píyɨ ”bee” Nah. pipiyol Cr. pihpua’ana Hch. virɨ́kɨ (especie de abeja)

135. *póoro “stub” Nah. po:l-, -tepo:n, tepo:ltik “stubbed, rabón” Hch. púru “rabón, mocho”, purúsi “cosa mocha, pene de niño”, panapúru “rabón, no tiene cola” Cr. sɨɨ-tepu’u “dedo mocho”, akɨtepu’u “rabo”

136. *posa “inflate, become vapor” Nah. posa:wa “inflate, swell”, poso:ni “boil” Cr. hapuútsari “vapor”, pɨskaari “vapor” (see also *hotsa “pregnant”)

137. *pootsi “inflate, become fluffy, become big/round” Nah. tlapochina “make wool or cotton fluffy”, pochotl “cottonwood” Cr. puuchíra’a “gordo”, 138. *sahi-pɨ/*sahi-yori “fly” Nah. sayoli- Hch. xaipɨ Cr. sáihiru, sa’ihrú (pl.) < *sahiyo War. so’óri

139. *sa:wa “rash, pustule, skin sickness” Nah. sa:wa- War. sahíwari “sarampión” 140. *saɨri/*sauri “waste/useless/worn out/dried up” Nah. so:l-, Cr. saɨri “basura” Hch. xaure “seco, maduro”

141. *saki “roasted corn” Nah. iski- Hch. xaakí War. sakí “esquite”

142. *samwá/*sawá/*samá/ “leaf” Nah. ixwa Hch. xawá, xamuá, xamá Cr. samwá Yq. sáwa “hoja” War. sawá

143. *saori/(*suaori?) “quail” Nah. so:li-n Cr. sáuh (S.F.) Hch. xɨ́au

144. *see “ice/cold” Nah. sekkwi, se:wa, setl, se:wia Hch. xeeri Cr. wa-see “hace frio”, seeri “hielo”

145. *se-mwi “one” Nah. se:(m) Cr. saɨ́ < sewi Hch. xewi Yq. senu (senu taká “twenty”)

146. *si “grandmother” Nah. sih- Hch. kuɨsi War. su’sú “abuela” Hop. so’-wuuti “old woman” (wùuti = married woman)

147. *siha “earth? clay? sand?”

143b.

  • siha-mɨ

“adobe”


143c.

  • siha-ri

“sand”


Nah. xami “adobe”

Hch. xɨɨ-nari “adobe” < *sɨhà-nari? Tara. supa-nari? (Dakin 1982)

Nah. xal- Cr. seh “arena“, sa’a-taa “arenal” < *sea, sari “lodo” Hch. xie-kári Tb. sihát Yq. see War. seté

148. *soɨ́-taari/*sóɨ-rawe “star” Nah. sitla:l- Hch. xuurawe Cr. sú’ura’abe, Sautari (venus deity) War. so’-póri Hop. soo-hu

149. *sowí- “hare” Nah. sih- Hch. xɨ-yé “armadillo (“*sòwí-ayé” hare-turtle)”, ta-tsiú “conejo” (rodent-hare). Hop. sowi “hare”

150. *siko/sikò-tení-potsi “navel” Nah. xik-, te:mpotza “pout” Hch. xɨtemúsi Cr. sipu-tsi

151. *sɨnɨ “corn” Nah. sen- E. Nah. sin- War. sunú Hop. sööngö “corn cob”

152. *sɨniwa “woman” Nah. si:wa/so:wa < *sɨ́nwa < *súnìwa Tep. honiga “wife” Tbr. sonár ”esposa”

153. *siori “salamander” Nah. a:xo:lo-, xo:lo, Hch. siuri “ajolote”

154. *sisi “urine/urinate” Nah. axixa Hch. xíxi Cr. se’e “está orinando”

155. *sɨtɨ́ “nails” Nah. iste- E.Nah. isti- Cr. sɨté “dedo” Hch. xɨté Yq. sútum

156. *síwa-tsi “flower” Nah. xochi- Cr. suúsu’u Yq. seéwa War. sewá

157. *síwi/*siwa “sour/green” Nah. xo-xo:wi ‘green’, xiwitl, xo-ko ‘sour’, Hch. siɨ-raɨye ‘verde’, siɨ-ríya “amargo, sína “ácido” Cr. tsíhibi “amargo” Yq. siáli “verde”

158. *síwita “bloom” Nah. xo:tla Cr. súta’a Hch. xutu Hop. si’yta

159. *sokori “jug” Nah. sosokol- Hch. xukúuri “jícara ceremonial”

160. *táhi “fire” Nah. tle-tl Cr. taih Hch. tai Yq. táhi

161. *tahkai ”late” Nah. tlahka ”late”, teotlak ”evening” Hch. taikai ”hacerse tarde”, tákai ”ayer” Cr. tahkai ”ayer” Hop. tapki ”become late”

162. *táho- “rodent”

158b

  • táho-sa

“gopher”

158c

  • táo-tsio

“rabbit” PUA *tapo Yq. taábu “rabbit”


Nah. to:sa Cr. tauhsa Hch. téuxa

Nah. to:ch- Hch. tásiu Yq. tébos War. te’pósi ”topo”

163. *taaká “human/body” Nah. tla:katl Cr. teteka “man pl.” Yq. taká “cuerpo”

164. *táka “middle” Nah. tlahko, teotlak, Cr. tákwaríspwa “mediodia”; hei-ta’a “mitad”;

165. *takai(ri) “fruit” Nah. tlakil- “fruit”, tlaki “give fruit” Cr. táka’i “fruta”, táka’a ”da fruta” Hch. tákári “fruta que tiene la forma de una bola”

166. *taame ”tooth” Nah. tla:n Cr. tamé Hch. tame War. tamé

167. *tamV “finish” Nah. tlami Cr. tamáa-mata “diez” (lit. finish again)

168. *tapári- “greet, embrace” Nah. tlahpaloa “greet” < tapáriwa , napaloa “embrace” Hch. tapárika “abrazar” 169. *ta-sika-ri “something griddle-roasted” Nah. tlaxkal- Yq. tahkaim “tortilla” (loan from Nah?)

170. *táta “burn (intransitive)”

166b.

  • tataiya

“burn (transitive)” Nah. tlatla Cr. táhtaa “se quema”

Nah. tlatia Hch. taiyá Cr. raa-tátaira ”lo quema”,

171. *taw “sun” Nah. to:-na Hch. tau Cr. tau-mua “amarillo”

172. *tawá “get drunk” Nah. tlawa:na Cr. tɨ́tawá, watátawai “emborrachado” Hch. tawáiya “emborracharse”

173. *tawári “egg/ turkey hen” Nah. to:toli-n “turkey hen”, to:tol-te-tl “egg” Hch. tawáari “huevo” Cr. ta’u Yq. tótoi War. to’torí

174. *táwe “hawk/eagle” Nah. tohtle, tlohtle War. ta’iwe Related to Cr. kwa’ɨra’awe? And to #33 “predator?”

175. *tawi “chest/body” Nah. -tlo-k < *tlawi-ko Hch. tawí Cr. tabíh

176. *táwi “day/light”

172b.

  • tawiri

“light”

172c.

  • ta-tawi(ri)

”firefly”

Nah. to:-na “day/sun/heat” < *táwì-na War. tawé/rawé


Nah. tlawilli “light” < *tawí-ri,


Nah. tlatlawil- (Hueyapan, Morelos) Hch. tátáveme


177. *tawVne “smart/itch” Nah. to:ne:wi Cr. ne-tauné “me da comezón” 178. *te “rock”


174b.

  • teri

Nah. te-, Hch. teté “piedra” Cr. teté “piedra”

Nah. tetel- ”stone mound”, teleksa “kick” <*terikasa 179. *te- “descend” Nah. temo Hch. teeyá “bajar”

180. *te:ka “lay down” Nah. te:ka War. teká-na 181. *te’pɨ “flea” Nah. tekpin- Cr. tepɨ́ Hch. tepɨ Yq. téput War. tehputsí

182. *tehari/taari ”earth”

178b.

  • tepári

”rock, clay” Nah. tla:l


Nah. tepe:tl “mountain”, tepal-katl “pot sherd” Hch. tepári ”piedra que tapa el pozo ceremonial” Op. téve ”earth” (Stubbs 2011#757/Shaul 2007)


183. *tésàká/*téka ”obsidian/flint”

179b.

  • tékà-pári

“flint/knife” Cr. tehka ”obsidiana” Hch. téka “Piedra vidriosa” Nah. teska- ”obsidian mirror”

Nah. tekpatl “flint” 184. *tesikari “cliff/rock-wall” Nah. texkal- “cliff/rockwall” 185. *tekuru/tukuri “owl” Nah. tekolotl Cr. túku-pwa’an Hp. tokori

186. *teki/*taka “break/cut” Nah. teki “cut”, ma:taka “touch w. hand”, Hch. tekiya, teki “romper, reventar”” 187. *telori “round thing/ball” Nah. telolli, i:x-tolol- Tb. telor

188. *temá “bake/steam food”

183b.

  • ta-tema-ri

“something baked” Nah. temaskal-, Cr. temwá “tamal”, Cr. té’imwa “tatema” War. mahi-túme “tatemar”, mahi-temáe-na “tatemar”

Nah. tamal “tamale” 189. *temɨ “dream” Nah. temiki War. temú-na “soñar”, temúrewa ”sueño”

190. *téni “mouth/lips” Nah. te:n- Cr. teni “boca” Hch. téni “mouth” Yq. téeni

191. *tepɨ́(sa)/*tepɨ́wasa “metal/axe” Nah. tepos- Hch. tepɨa Cr. tepuaíh Yq. tepuam War. tehpulá

192. *tepó “fish” E. Nah. toopoh “little edible fish/fish (Mecayapan)” Tbr. tepó “bagre” SE.Tepn batoop “pez”

193. *téso “cave” Nah. osto Cr. tastaa < from either *teso-ta or *terɨta Hch. terɨ, teerɨ-ta, terɨka “alacrán (cave dweller)” Yq. teéso War. tesó Hop. tɨ̀ɨso (tùusö)

194. *tesoni “tezontle” Nah. teson- Hch. texuni

195. *tétsi “squirrel” Nah. tech-alo- Hch. tekɨ “ardilla gris” (*tetsi-kɨ?) Cr. tétsi’i “salamanequesca” (gekko)

196. *tewá “see” Nah. itta < itwa < tèwá War. tewa-ní

197. *téwaka “plant/bury” Nah. to:ka “plant/bury” Hch. tuarika “plantar”, teukíya “enterrar”, itéɨri “plantar” Cr. tye’ukwa “plantar”, wíité “enterrar”

198. *téwa-ka “name”

193b.

  • téwakari “namesake/grandfather”” Nah. to:ka “name”

Hch. tewa “be called”, Cr. ántewaa “se llama”

Nah. to:kayi- “name inherently possessed/namesake” Hch. tewkari “nieto/abuelo, el que da nombre”

199. *téwari “ancestor /grandfather/grandchild” Cr. tu’uru “great grandfather” Nah. *to:l- ? Hch. tewarí

200. *téewi “person/people”


Nah. te:- “animate unspecified prefix”, -tekatl “person from X”, Cr. tebi, téteka “hombres” Hch. tewi “person”, teɨteri “people” 201. *téwi/*rewí “say/tell” Nah. ilwia, ihtoa < *hitewa Hch. terɨwarika “dar nombre” Yq. téhwa

202. *tewí-ka “sky” Nah. ilwika < *rèwíka Cr. téwi Yq. téeka War. teweká

203. *téwri/téwki

“leg/thigh”	Cr. tɨhchi

Hch. téuri, tema (muslo de pantorilla) Nah. to:lin “cattail reed”?

204. *tɨɨ- “black” Nah. tlil- “black colour” < tɨri, (maybe teskatl “obsidian mirror”?) Cr. tɨɨxáari “carbon, brazas”, tɨkáari “night”, tɨya “apagar”

205. *tɨkí “carry small things” Nah. itki, tlatki Hch. tɨkɨ Cr. raa-tɨhkɨ

206. *tɨri/*teri “child/young person” Nah. te:l-poka “youth” Hch. tɨrí “niños, hijos”

207. *tɨsi ”grind” Nah. tesi, textle E.Nah. tisi, tixtli Hch. tɨɨxí, ”moler”, tɨxi ”masa” Cr. tɨ’ɨsɨh War. tusu-ná Hop. toosi “flour of sweet corn”

208. *toása “shoot/throw” Nah. tla:sa “throw, shoot” Hch. túaxíya, tuaxa “tirar piedras, cazar con rifle”

209. *toíya “sell” Nah. ti:ya-n-kis- “market” Hch. tuiya “vender”

210. *toká “spider” Nah. toka- Cr. tu’uká Hch. tuká

211. *tono/*tano “knee” Nah. tla:n-kwa: Hch. tunú Cr. tunú Yq. tónom Hop. tamö(‘at)

212. *tosá “white/salt” Nah. ista-tl, ista-k, ti:satl Hch. tuxá Yq. tósali War. tohsána-ni

213. *tsapa “tilapia/mojarra” Nah. tsahtsapalin ‘tilapia” Hch. sáapa Cr. tsaahpwa

214. tsaa “spin thread/braid” Nah. tsa:wa “spin thread” Hch. saa- “entretejido, trenzado” 215. *tsári-ta “between/beside” Nah. tsal-la:n Cr. tsáhta’an “entre cosas”, tsaréh “lado” Hch. -tsari “between” Yq. tsahpa

216. *tséiya “see” Nah. chi:ya Cr. séihra Hch. xeiya

217. *tsi “point, thorn” Nah. its- “obsidian/knife”, chimalli “shield (point-taker)” Hch. sikári “espina de maguey”, sikúri “angulo, codo”, xikaunari “tener filo”

218. *tsi/*tsitsi/ “dog”


211b

  • tsikuí

“dog” Nah. chichi, Hch. síi-nuu “cachorro” War. ku’tsí ”perrito”, tsuhtsúri ”perro”


Cr. tsɨ’ɨ(kɨ [pl.]) Hch. sɨkɨ Nah. itzkwi-n-

219. *tsɨ́ɨ-na “suck” Nah. chichi:na Hch. sisíiya “mamar” Yq. chuune “chupar” Hp. tsòotsona

220. *tsɨhiwa “make” Nah. chi:wa > *tsɨhi-wa War. cuʔpíba-ni “to finish” (Miller 1996: 333) Yq. chupa “finish, complete; fulfill a vow; get married; create” Molina et al. 1999: 37

221. *tsikiwi “basket” Nah. chikiwi-tl Cr. sikɨri 222. *tsiko “crooked/left side”

214b

  • tsikori

“elbow/hook” Nah. chiko “crooked”, chikw- (prefix in numerals 6-9)


Nah. chikol “hook” Hch. sikúri “elbow”

223. *tsɨkwinai/tsokwinai “jump/run” Nah. tsekwini Hch. suníya Cr. tsukwi, tsunai

224. *tsisi/*tsime ”breast/breast milk” Nah. chichiwal, chichina Cr. tsí’iméh “leche”, tsitsi Hch. sísi “senos, tetas”

225. *tsitsika “nettle” Nah. chichikas- Hch. tsikwaki-riya “tener comezón” Cor. itsiskai (Ortega 1732)

226. *tsíwaka “cry”

218b.

  • tsiwa-Ci-tɨa
“make cry”	Nah. cho:ka

Hch. suáka, suaríya


Nah. choki-tia Hch. tsuari-tɨa


227. *tsiya “fat/grease” Nah. chiya:wa Cr. neéchira’a grasosa (cosa), puuchira’a “gordo”

228. *tso “sew” Nah. tsotsoma “sew”, tsotsol- “clothes” Hch. ixuuriki “ropa”

229. *tsome “mucus/snot/pus” Nah. tsom- (tsompilli “snot”) Hch. sumé Cr. tsu’umé War. tso’ma

230. *tsómi ”hair” Nah. tson-tli Cr. sune ”sich das Haar ordenen” (Preuss) Yq. choónim

231. *tsopona ”sit croslegged” Nah. tsopontok ”sitting down, stuck” (nimotzoponis – “Me sentaré” Xochitlahtoli N.D.) Rar. chopona “cross one's legs” (Hilton 1959: 29)

232. *tsóri “nose” Nah. yeka-tsol-, ketsol- Hch. súri ”naríz, hocico” Cr. tsú’úri ”naríz”, chá-tsúri ”talón”

233. *túusa “chalk” Nah. ti:sa- Hch. túxári “tierra blanca”

234. *wa “dry”

225b.

  • waki

“dry”

225c.

  • watsV

“dry sth”



Nah. waki Hch. wakíri “seco” War. wagi-ná “seco”, wagipá-ni “secar”


Nah. watsa “dry sth.” Hch. wasiɨxari “secarse” 235. *wapu-/ “two”

226b.

  • ho:

“two” Cr. wa’apwa Yq. wói “dos” War. woká

Nah. o:-me Hch. hu-ta

236. *wari “back” Nah. -wa:l- “cislocative movement prefix” Hch. wari “espalda”, warie “atrás” Cr. warih “espalda”, warita’an “detrás”

237. *wau/*hau “lie down”

228b.

  • wauka/*hauka

“be lying down” Nah. ono “lie down” Hch. hu “acostarse”

Nah. ok “lying down” Cr. waka’a “sentado”, auhka “acostado” Yq. bo’oka

238. *wawe “amaranth” Nah. waw- Hch. wáawe “amaranto”; Cr. béweh Hop. wiwa

239. *we- “fall” Nah. wetsi Hch. we, weyá

240. *wéɨra-(w) ”dove/pigeaon” Nah. wilo- Hch. wéurai 241. *wésɨw “willow/slender leafed tree” Nah. wexo- “willow” Hch. we:xu “acacia” Cr. wáaseh “laurel/sauce”;

242. *we-tsiu-pí “male turkey” Nah. wecho-, wexo-, chompi, (tsopi:-lo:tl > tsopí-ráwe? “turkey-predator”?) Hch. tsiu pi pi pi “sound turkeys make” War. tsiwí


243. *wétsa “thorn” Nah. wets/wits War. wehtsa 244. *wewe “tremble”

Nah. wewe-yoka Cr. rú-biweh

245. *wéyi “big”

236b

  • weyiya

“grow” Nah. we:yi Cr. be’é Hch. váiya(me) “gordo”

Nah. we:yiya Hch. veríya


246. *wi “rain/precipitation”

229b.

  • wi

“year”

  • yawi

“precipitation”

53.

  • kɨyawi

“rain”


Hch. wiyéeri “llover” Cr. biite “llúvia”, mebiíhiye “llueve”

Nah. xiwitl Hch. wiyari, witari

Nah. kiyawi “rain”, sepayawi “hail”, a:yawi “fog”, Wah. pawi

Nah. kiyawi “rain” Cr. che:vime/che:vinta “ort des Regens”, che:vi “Regengötter” (Preuss) Hch. kiéwiexa “tiempo de llúvias”

247. *wi- “go/carry”

238b.

  • wikC-

“marry” Nah. wi-:ka, ya-wi, -tiwi/-to, -kiwi, pano, tlehko, ehko,


Nah. tlawi:kal “husband” <*ta-wi:ka-ri Hch. wikíiya “casarse con una mujer” 248. *wika “coa, digging stick” Nah. wik- Hch. wiká “pichueca para escarbar” War. wíka

249. *wɨsi “affinal kin” Nah. wexi “co-parent in-law” Hch. víxi “esposa del tio”

250. *wité- “strike, cut” Nah. witeki Hch. witéya, wité “cortar con hacha”, witekíe “cortado”

251. *witsɨkɨ “bird” Nah. witsiki “colibrí”, witzilin “colibri” Cr. wiskɨ “vulture” Hch. wirɨkɨ “vulture”

252. *wipí “net, woven cloth” Nah. wipil “blouse” Hch. wipí “red”, “hair net” 253. *yáori/*yahori “heart/live”



253b

  • yáori-kami

“animal/living thing” Nah. yo:l-lo, yo:li Hch. iyaari, yuuri “estar vivo crecer” Cr. ruuri, ruhuuri “vivir”, ruh- Yq. hiápsa “vivo”, hiapsi “corazón” < *yaposa; yore “persona” < *yaho-re War. yorí “mestizo”


Nah. yo:lka- Cr. rúurikame “alma, vida” Yq. yóawa

254. *yawi “blue/purple” Nah. yawi “blue corn”, yayawik “blue” Hch. yuawi “blue”

255. *ya-wi “go/walk” Nah. yawi Hch. yéi-ya, yéi “moverse, andar, caminar” (Grimes et al. 1981) Cr. naanúye'ibe “yo puedo andar” (McMahon & McMahon 1959: 149) War. yapí quickly ‣ Miller 1996: 412

256. *yawí/*ráwe “predator/coyote”

Nah. o:se-lo:tl, koyo: < kawi-yawi Hch. yaawi, kauyau-mari (Young coyote trickster deity), Cr. ɨra’awe “wolf”, kwa’ɨra’awe “eagle”,

257. *ye- “be/sit” Nah. ye- Hch ya/ye (nepéeye “lo senté”, páayáa “se sentó encima de algo”, páayerɨni “se va a sentar”) yása “poner”

258. *yéka/*yáka “nose, point” Nah. yeka E. Nah. yaka Hch. yée.caráu ”pico de ave” (Grimes et al. 1981: 128)

259. *yéwaka “avocado” Nah. yewaka- E.Nah. awaka < ewaka Hch. yeuka Cr. yauhka, yéuhka

260. *yɨmeni “soft” Nah. yemani Hch. yumeni

261. *yɨwa “black/night” Nah. yo:wal- “night”, yo:wak “at night” Hch. yɨwe ”black”


262. *yíwaka “tremble” Nah. wewe-yoka Yq. yoóa “temblar” Hch. yɨyɨakari, yɨaka