Actions

SUA Lexicon: Difference between revisions

From SUALEX

No edit summary
No edit summary
Tag: Manual revert
Line 12: Line 12:
| 5 || guacamaya || macaw || '''ahDo''' (P); '''arho''' (PI) || '''haro''' (O); '''háro''' (En) || - || '''walá''' (Va); '''walá''' (TA) || PN *alo
| 5 || guacamaya || macaw || '''ahDo''' (P); '''arho''' (PI) || '''haro''' (O); '''háro''' (En) || - || '''walá''' (Va); '''walá''' (TA) || PN *alo
|-
|-
| 6 || piojo de la cabeza || head louse || ''''a'át'''<nowiki/>'''ɨi''' (TEP)|| '''atte''' (O); '''áte-''' (En)|| Y ''''éte-'''; '''étte-''' (MA)|| '''hehté''' (Vb); '''ehté''' (Va);  
| 6 || piojo de la cabeza || head louse || ''''a'át'''<nowiki/>'''ɨi''' (TEP)|| '''atte''' (O); '''áte-''' (En)|| Y ''''éte-'''; '''étte-''' (MA)|| '''hehté''' (Vb); '''ehté''' (Va); '''té''' (TA)|| PN *atemi
'''té''' (TA)
| PN *atemi
|-
|-
| 7 || decir || to say || ''''á'aga-''' (TEP) || '''ágwa-''' (En) || - || - ||  
| 7 || decir || to say || ''''á'aga-''' (TEP) || '''ágwa-''' (En) || - || - ||  
|-
|-
| 8 || cuerno || horn || P ''''á'ag-''' || '''agwari''' (O) || Y ''''aáwa-'''; '''aágwa-''' (MA) || Vb '''ha'awá-''';  
| 8 || cuerno || horn || P ''''á'ag-''' || '''agwari''' (O) || Y ''''aáwa-'''; '''aágwa-''' (MA) || Vb '''ha'awá-'''; '''awá''' (Va); '''awá''' (TA) ||  
'''awá''' (Va); '''awá''' (TA) ||
|-
|-
| 9 || llaga, pus, sarna || sore || - || '''étsa-''' (En) || - || '''hehtsá''' (Vb);  
| 9 || llaga, pus, sarna || sore || - || '''étsa-''' (En) || - || '''hehtsá''' (Vb); '''ehtsá''' (Va); '''tsá''' (TA) ||  
'''ehtsá''' (Va); '''tsá''' (TA) ||
|-
|-
| 10 || sembrar || to sow || ''''ísa-''' (TEP) || '''etsa''' (O); '''étsa-''' (En) || Y ''''eétsa'''; '''eétsa''' (MA) || '''hétsi-''' (Vb);  
| 10 || sembrar || to sow || ''''ísa-''' (TEP) || '''etsa''' (O); '''étsa-''' (En) || Y ''''eétsa'''; '''eétsa''' (MA) || '''hétsi-''' (Vb); '''etsa-''' (Va); '''etsá''' (TA) || PN *etsa
'''etsa-''' (Va); '''etsá''' (TA) || PN *etsa
PC *etsa?
PC *etsa?
|-
|-
Line 32: Line 27:
| 12 || sentir, desear || to feel, to desire || - || '''era''' (O); '''éra-''' (En) || Y ''''eéya'''; '''éiya''' (MA) || '''erá''' (TA) || PN *il-/el-
| 12 || sentir, desear || to feel, to desire || - || '''era''' (O); '''éra-''' (En) || Y ''''eéya'''; '''éiya''' (MA) || '''erá''' (TA) || PN *il-/el-
|-
|-
| 13 || sangre || blood || ''''ɨ'írai''' (TEP) || '''hera''' (O); '''éra-''' (En) || - || '''heerá''' (Vb);  
| 13 || sangre || blood || ''''ɨ'írai''' (TEP) || '''hera''' (O); '''éra-''' (En) || - || '''heerá''' (Vb); '''erá''' (Va); '''rá''' (TA) || PN *es
'''erá''' (Va); '''rá''' (TA) || PN *es
|-
|-
| 14 || hueso || bone || ''''oo'ói~o''' (TEP) || '''owa''' (O); '''hógwa-''' (En) || Y ''''ó-ta'''; '''ó-tta''' (MA) || Vb '''hó'o-wa''';  
| 14 || hueso || bone || ''''oo'ói~o''' (TEP) || '''owa''' (O); '''hógwa-''' (En) || Y ''''ó-ta'''; '''ó-tta''' (MA) || Vb '''hó'o-wa'''; Va '''o'-á'''; '''o-tsí''' (TA) || PN *omi
Va '''o'-á'''; '''o-tsí''' (TA)
| PN *omi
|-
|-
| 15 || caña || cane || - || '''oma''' (O); '''omá''' (En); '''homa-''' (Es) || - || '''yóri-homá''' (Vb);  
| 15 || caña || cane || - || '''oma''' (O); '''omá''' (En); '''homa-''' (Es) || - || '''yóri-homá''' (Vb); '''omá''' (Va); '''oomá''' (TA) || PN *o:wa
'''omá''' (Va); '''oomá''' (TA) || PN *o:wa
|-
|-
| 16 || sal || salt || ''''ónai''' (TEP) || '''óna-''' (En) || Y ''''oóna'''; '''oóna''' (MA) || Vb '''ho'oná''';  
| 16 || sal || salt || ''''ónai''' (TEP) || '''óna-''' (En) || Y ''''oóna'''; '''oóna''' (MA) || Vb '''ho'oná'''; '''woná''' (Va); '''oná''' (TA) || PC *oná
'''woná''' (Va); '''oná''' (TA) || PC *oná
|-
|-
| 17 || olote || corncob || - || - || '''náo''' (Y); '''naágwo''' (MA) || Vb '''hó'oná-ra''';  
| 17 || olote || corncob || - || - || '''náo''' (Y); '''naágwo''' (MA) || Vb '''hó'oná-ra'''; Va '''wo'ná'''; TA '''o'ná''' || PN *olo:
Va '''wo'ná''';  
TA '''o'ná''' || PN *olo:
|-
|-
| 18 || enemigo, bravo || enemy, fierce || ''''óobai''' (TEP) || '''oppa''' (O) || - || '''oba-''' (Va); '''opa-.''' (TA) ||  
| 18 || enemigo, bravo || enemy, fierce || ''''óobai''' (TEP) || '''oppa''' (O) || - || '''oba-''' (Va); '''opa-.''' (TA) ||  
Line 67: Line 55:
| 26 || hacer calor || to be hot (weather) || - || '''uru''' (O); '''uru-''' (En) || - || '''uurí''' (TA) ||  
| 26 || hacer calor || to be hot (weather) || - || '''uru''' (O); '''uru-''' (En) || - || '''uurí''' (TA) ||  
|-
|-
| 27 || decir, gritar || to say, make noise || - || '''tsane''' (O); '''tsána-''' (En) || '''tsáe''' (Y); '''tsaáye''' (MA) || '''tsani-''' (Vb);  
| 27 || decir, gritar || to say || - || '''tsane''' (O); '''tsána-''' (En) || '''tsáe''' (Y); '''tsaáye''' (MA) || '''tsani-''' (Vb); '''tsaní''' (Va); '''tsaní''' (TA) || PN *tsahtsi
'''tsaní''' (Va); '''tsaní''' (TA) || PN *tsahtsi
|-
|-
| 28 || loma || hill || - || '''tsápa-''' (En) || '''tsópoi''' (Y);  
| 27 || hacer ruido || to say || - || '''tsane''' (O); '''tsána-''' (En) || '''tsáe''' (Y); '''tsaáye''' (MA) || '''tsani-''' (Vb); '''tsaní''' (Va); '''tsaní''' (TA) ||
'''tsóppoi''' (MA)
|-
| '''tsahpá''' (Va); '''tsapá-tsi''' (TA) ||
| 28 || loma || hill || - || '''tsápa-''' (En) || '''tsópoi''' (Y); '''tsóppoi''' (MA) || '''tsahpá''' (Va); '''tsapá-tsi''' (TA) ||  
|-
|-
| 29 || coger || to grab || - || '''tsapi-''' (O); '''сáра-''' (En) || - || '''tsápi-''' (Vb); Va '''са'pi-''' ||  
| 29 || coger || to grab || - || '''tsapi-''' (O); '''сáра-''' (En) || - || '''tsápi-''' (Vb); Va '''са'pi-''' ||  
Line 90: Line 77:
| 35 || guajolote || turkey || - || '''tsiwisi''' (O) || '''tsíwi''' (Y) || Vb '''tsí'iwii-'''; '''tsiwí''' (Va) || PN *we-cho
| 35 || guajolote || turkey || - || '''tsiwisi''' (O) || '''tsíwi''' (Y) || Vb '''tsí'iwii-'''; '''tsiwí''' (Va) || PN *we-cho
|-
|-
| 36 || dar gracias, regalar || to give thanks, give gift || - || - || - || '''tseriwéra-''' (Va);  
| 36 || dar gracias, regalar || to give thanks, give gift || - || - || - || '''tseriwéra-''' (Va); '''tsiriwé''' (TA) ||  
'''tsiriwé''' (TA)
|
|-
|-
| 37 || rodilla || knee || - || - || - || '''tsороkоri''' (Vb);  
| 37 || rodilla || knee || - || - || - || '''tsороkоri''' (Vb); '''tsohkópo''' (Va) ||  
'''tsohkópo''' (Va)
|
|-
|-
| 38 || agrio || sour || '''suhko''' (PI) || '''soko''' (Es) || '''МА''' (Y) || Vb '''tsó'ohkó'''; Va '''tsо'kó-''' || PN. ʃoko
| 38 || agrio || sour || '''suhko''' (PI) || '''soko''' (Es) || '''МА''' (Y) || Vb '''tsó'ohkó'''; Va '''tsо'kó-''' || PN. ʃoko
Line 225: Line 208:
| 91 || dormirse || to fall asleep || - || '''kotsi''' (O); '''kotsó-''' (En) || '''kótse''' (Y) || '''kótsi-''' (Vb); '''kotsi-''' (Va) || PN *kotʃi
| 91 || dormirse || to fall asleep || - || '''kotsi''' (O); '''kotsó-''' (En) || '''kótse''' (Y) || '''kótsi-''' (Vb); '''kotsi-''' (Va) || PN *kotʃi
|-
|-
| 92 || estar enfermo || to be sick || - || '''koko-''' (O); '''kóko''' (En) || Y '''kó'оkо-е''' || '''koko-réna''' (Vb);  
| 92 || estar enfermo || to be sick || - || '''koko-''' (O); '''kóko''' (En) || Y '''kó'оkо-е''' || '''koko-réna''' (Vb); Va '''ko'kо-énа''' || PN *kokoa
Va '''ko'kо-énа'''
| PN *kokoa
|-
|-
| 93 || chile || chili pepper || - || - || Y '''kóko'i''' || '''Va''' (Vb) ||  
| 93 || chile || chili pepper || - || - || Y '''kóko'i''' || '''Va''' (Vb) ||  
Line 333: Line 314:
| 140 || venado || deer || - || '''maso-t''' (O); '''máso-''' (En) || '''МА''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
| 140 || venado || deer || - || '''maso-t''' (O); '''máso-''' (En) || '''МА''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
|-
|-
| 141 || metate || grinding stone || - || '''mata-''' (En) || '''máta''' (Y);  
| 141 || metate || grinding stone || - || '''mata-''' (En) || '''máta''' (Y); '''mátta''' (MA) || '''Va''' (Vb) ||  
'''mátta''' (MA)
| '''Va''' (Vb) ||  
|-
|-
| 142 || enseñar || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y);  
| 142 || enseñar || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) ||  
'''mah-tía''' (MA)
| '''matsi-''' (Va) ||  
|-
|-
| 142 || saber || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y);  
| 142 || saber || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) ||  
'''mah-tía''' (MA)
| '''matsi-''' (Va) ||  
|-
|-
| 143 || león || lion || - || '''mabí-ro''' (En) || - || Vb '''máwi'iyá'''; '''ТА''' (Va) ||  
| 143 || león || lion || - || '''mabí-ro''' (En) || - || Vb '''máwi'iyá'''; '''ТА''' (Va) ||  
Line 377: Line 352:
| 154 || rendir || a lot, many || - || '''mui''' (O); '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) ||  
| 154 || rendir || a lot, many || - || '''mui''' (O); '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) ||  
|-
|-
| 155 || morirse (suj sg.) || to die (sing. subject) || - || '''muk''' (O); '''múku-''' (En) || '''muúke''' (MA) || '''múku-''' (Vb);  
| 155 || morirse (suj sg.) || to die (sing. subject) || - || '''muk''' (O); '''múku-''' (En) || '''muúke''' (MA) || '''múku-''' (Vb); '''mugu-''' (Va); '''mukú''' (TA) ||  
'''mugu-''' (Va); '''mukú''' (TA) || *'''miki''' (PN)
|-
|-
| 156 || abejas, panal || bees, beehive || '''mumuba''' (PI);  
| 156 || abejas, panal || bees, beehive || '''mumuba''' (PI); '''mɨmívai''' (Tn); '''mɨmɨí''' (Ts) || '''mumúgo''' (En); '''mumukut''' (Es) || '''múmu-''' (Y); '''múmmu-''' (MA) || '''Va''' (Vb) ||  
'''mɨmívai''' (Tn); '''mɨmɨí''' (Ts) || '''mumúgo''' (En); '''mumukut''' (Es) || '''múmu-''' (Y);  
'''múmmu-''' (MA)
| '''Va''' (Vb) ||  
|-
|-
| 157 || frijol || bean || '''muhni''' (P) || '''muni''' (O); '''múni''' (En) || '''МА''' (Y) || '''muuní''' (Vb); '''TA''' (Va) ||  
| 157 || frijol || bean || '''muhni''' (P) || '''muni''' (O); '''múni''' (En) || '''МА''' (Y) || '''muuní''' (Vb); '''TA''' (Va) ||  
Line 393: Line 364:
| 160 || bagre || catfish || - || '''musi''' (O) || - || - ||  
| 160 || bagre || catfish || - || '''musi''' (O) || - || - ||  
|-
|-
| 161 || borracho || drunk || '''nahamu''' (PI) || '''náwe-''' (En); '''nava-''' (Es) || '''nawáhe''' (Y);  
| 161 || borracho || drunk || '''nahamu''' (PI) || '''náwe-''' (En); '''nava-''' (Es) || '''nawáhe''' (Y); '''naa-mukúra''' (MA) || - ||  
'''naa-mukúra''' (MA)
| - ||  
|-
|-
| 161 || emborracharse || drunk || '''nahamu''' (PI) || '''náwe-''' (En); '''nava-''' (Es) || '''nawáhe''' (Y);  
| 161 || emborracharse || drunk || '''nahamu''' (PI) || '''náwe-''' (En); '''nava-''' (Es) || '''nawáhe''' (Y); '''naa-mukúra''' (MA) || - ||  
'''naa-mukúra''' (MA)
| - ||  
|-
|-
| 162 || cuatro || four || - || '''nago''' (O); '''náwoi''' (En) || '''naíki''' (MA) || '''ТА''' (Va) ||  
| 162 || cuatro || four || - || '''nago''' (O); '''náwoi''' (En) || '''naíki''' (MA) || '''ТА''' (Va) ||  
Line 415: Line 382:
| 166 || ceniza || ash || - || '''napot''' (O); '''napósa-''' (En) || '''náposa''' (MA) || '''náapisó''' (Vb); '''nahpisó''' (Va) ||  
| 166 || ceniza || ash || - || '''napot''' (O); '''napósa-''' (En) || '''náposa''' (MA) || '''náapisó''' (Vb); '''nahpisó''' (Va) ||  
|-
|-
| 167 || llorar || to cry || - || '''nara''' (O) || - || '''náara-''' (Vb);  
| 167 || llorar || to cry || - || '''nara''' (O) || - || '''náara-''' (Vb); '''nalá-''' (Va); '''nará.''' (TA) ||  
'''nalá-''' (Va); '''nará.''' (TA) || *'''nanaltsa''',*'''nanalka''' (PN)
|-
|-
| 168 || perseguir || to chase || - || '''nare''' (O); '''náre-''' (En) || - || Va '''na'-nári-.''' ||  
| 168 || perseguir || to chase || - || '''nare''' (O); '''náre-''' (En) || - || Va '''na'-nári-.''' ||  
|-
|-
| 169 || raíz || root || - || '''nagwa''' (O); '''náwa''' (En) || '''naáwa''' (Y);  
| 169 || raíz || root || - || '''nagwa''' (O); '''náwa''' (En) || '''naáwa''' (Y); '''naágwa-''' (MA) || '''naawá''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
'''naágwa-''' (MA)
| '''naawá''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
|-
|-
| 170 || cantar || to sing || '''anái''' (Tn) || - || - || - ||  
| 170 || cantar || to sing || '''anái''' (Tn) || - || - || - ||  
Line 450: Line 414:
| 180 || agua || water || - || '''va-''' (O); '''bá-''' (En) || MA '''baá'a-''' || Va '''pa'wí''' ||  
| 180 || agua || water || - || '''va-''' (O); '''bá-''' (En) || MA '''baá'a-''' || Va '''pa'wí''' ||  
|-
|-
| 181 || semilla || seed || - || '''batsi-''' (O); '''batsi-''' (Es) || '''batsí-a''' (Y);  
| 181 || semilla || seed || - || '''batsi-''' (O); '''batsi-''' (Es) || '''batsí-a''' (Y); '''bátsi-a''' (MA) || '''pahtsi-rá''' (Vb); '''pahtsí''' (Va) ||  
'''bátsi-a''' (MA)
| '''pahtsi-rá''' (Vb); '''pahtsí''' (Va) ||  
|-
|-
| 182 || elote || green maize || - || '''vatsi''' (O) || '''bátsi''' (Y); '''báttsi''' (MA) || '''hí-pastsi''' (Vb); '''ihpatsí''' (Va) ||  
| 182 || elote || green maize || - || '''vatsi''' (O) || '''bátsi''' (Y); '''báttsi''' (MA) || '''hí-pastsi''' (Vb); '''ihpatsí''' (Va) ||  
Line 466: Line 428:
| 186 || entrar || to enter || - || '''vak''' (O); '''váke-''' (En) || '''ki-báke-''' (MA) || '''paki-''' (Vb); '''pahki-''' (Va) ||  
| 186 || entrar || to enter || - || '''vak''' (O); '''váke-''' (En) || '''ki-báke-''' (MA) || '''paki-''' (Vb); '''pahki-''' (Va) ||  
|-
|-
| 187 || lavar || to wash || '''bako-''' (PI) || '''hi-pako''' (O); '''vakó-ra-''' (En) || '''hi-pák-sia''' (Y);  
| 187 || lavar || to wash || '''bako-''' (PI) || '''hi-pako''' (O); '''vakó-ra-''' (En) || '''hi-pák-sia''' (Y); '''bák-sia''' (MA) || '''Va''' (Vb) ||  
'''bák-sia''' (MA)
| '''Va''' (Vb) ||  
|-
|-
| 188 || hermana menor del padre || father’s younger sister || - || '''vawo''' (O) || - || - ||  
| 188 || hermana menor del padre || father’s younger sister || - || '''vawo''' (O) || - || - ||  
Line 476: Line 436:
| 190 || tirarle || to throw at || - || '''vassa''' (O); '''vása-''' (En) || - || '''pasí-''' (Va) ||  
| 190 || tirarle || to throw at || - || '''vassa''' (O); '''vása-''' (En) || - || '''pasí-''' (Va) ||  
|-
|-
| 191 || teta || nipple, breast || - || '''ví-t''' (En) || '''pí-pi-m''' (Y);  
| 191 || teta || nipple, breast || - || '''ví-t''' (En) || '''pí-pi-m''' (Y); '''pí-ppi-m''' (MA) || Va '''pi'-wá''' ||  
'''pí-ppi-m''' (MA)
| Va '''pi'-wá''' ||  
|-
|-
| 192 || quedarse, faltar || remain, be missing || - || '''vi''' (O); '''víe-''' (En); '''via''' (O); '''viá-''' (En) || Y '''bé'e'''; MA '''bé'eye''' || - ||  
| 192 || quedarse, faltar || remain, be missing || - || '''vi''' (O); '''víe-''' (En); '''via''' (O); '''viá-''' (En) || Y '''bé'e'''; MA '''bé'eye''' || - ||  
Line 606: Line 564:
| 233 || hojas || leaf || - || '''sagwa-t''' (O); '''sáwa''' (En) || '''sáwa''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
| 233 || hojas || leaf || - || '''sagwa-t''' (O); '''sáwa''' (En) || '''sáwa''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
|-
|-
| 234 || amarillo || yellow || - || '''sagwa-i''' (O) || '''sáwa-i''' (Y) || '''sawá-еmе''' (Vb);
| 234 || amarillo || yellow || - || '''sagwa-i''' (O) || '''sáwa-i''' (Y) || '''sawá-еmе''' (Vb); Va '''sa'wa-tóme''' ||  
Va '''sa'wa-tóme'''
|
|-
|-
| 235 || víbora de cascabel || rattlesnake || - || '''sada-ko''' (O) || - || '''saya-wé''' (Vb); Va '''sа'yа-wé''' ||  
| 235 || víbora de cascabel || rattlesnake || - || '''sada-ko''' (O) || - || '''saya-wé''' (Vb); Va '''sа'yа-wé''' ||  
Line 660: Line 616:
| 250 || hace frío || to get cold || - || '''sep-''' (O); '''sépe-''' (En) || '''sébe''' (Y) || - ||  
| 250 || hace frío || to get cold || - || '''sep-''' (O); '''sépe-''' (En) || '''sébe''' (Y) || - ||  
|-
|-
| 251 || rojo || red || - || '''setta''' (O) || - || '''sehtá-name''' (Vb);  
| 251 || rojo || red || - || '''setta''' (O) || - || '''sehtá-name''' (Vb); '''sehtá-''' (Va) ||  
'''sehtá-''' (Va)
|
|-
|-
| 251 || ser rojo || red || - || '''setta''' (O) || - || '''sehtá-name''' (Vb);  
| 251 || ser rojo || red || - || '''setta''' (O) || - || '''sehtá-name''' (Vb); '''sehtá-''' (Va) ||  
'''sehtá-''' (Va)
|
|-
|-
| 252 || flor || flower || - || - || '''МА''' (Y) || '''seewa-''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
| 252 || flor || flower || - || - || '''МА''' (Y) || '''seewa-''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
Line 674: Line 626:
| 253 || párpados || eyebrows || - || - || '''púh''' (Y) || '''sеwé-са-''' (Va) ||  
| 253 || párpados || eyebrows || - || - || '''púh''' (Y) || '''sеwé-са-''' (Va) ||  
|-
|-
| 254 || estrella || star || '''huhuga''' (PI) || - || - || Vb '''só'oporí''';  
| 254 || estrella || star || '''huhuga''' (PI) || - || - || Vb '''só'oporí'''; Va '''so'рóri''' ||  
Va '''so'рóri'''
|
|-
|-
| 255 || espina || thorn || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''so'i-''' ||  
| 255 || espina || thorn || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''so'i-''' ||  
Line 788: Line 738:
| 293 || boca || to open mouth || - || '''teni-ре''' (O) || '''téni''' (Y) || '''téeni''' (Vb) ||  
| 293 || boca || to open mouth || - || '''teni-ре''' (O) || '''téni''' (Y) || '''téeni''' (Vb) ||  
|-
|-
| 294 || largo || long || - || '''tevé-i''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tépi-hkúma''' (Vb);  
| 294 || largo || long || - || '''tevé-i''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tépi-hkúma''' (Vb); '''tehpe-kúma.''' (Va) ||  
'''tehpe-kúma.''' (Va)
|
|-
|-
| 295 || cuñada || sister-in-law || - || '''tepo''' (O) || - || '''tерó''' (Va) ||  
| 295 || cuñada || sister-in-law || - || '''tepo''' (O) || - || '''tерó''' (Va) ||  
Line 798: Line 746:
| 296 || topo || mole || - || '''tewosi''' (O) || '''tébos''' (Y) || Va '''te'pósi''' ||  
| 296 || topo || mole || - || '''tewosi''' (O) || '''tébos''' (Y) || Va '''te'pósi''' ||  
|-
|-
| 297 || cortar || to cut || '''tupu''' (PI) || '''teppu''' (O) || '''МА''' (Y) || '''tehpu-ná-''' (Vb);  
| 297 || cortar || to cut || '''tupu''' (PI) || '''teppu''' (O) || '''МА''' (Y) || '''tehpu-ná-''' (Vb); '''tehpú-na-''' (Va) ||
'''tehpú-na-''' (Va)
| *'''tepona''' (PN)
|-
|-
| 297 || hacha || to cut || '''tupu''' (PI) || '''teppu''' (O) || '''МА''' (Y) || '''tehpu-ná-''' (Vb); '''tehpú-na-''' (Va) || *'''tepos''' (PN)
| 297 || cortarse || to cut || '''tupu''' (PI) || '''teppu''' (O) || '''МА''' (Y) || '''tehpu-ná-''' (Vb); '''tehpú-na-''' (Va) ||  
|-
| 297 || hacha || to cut || '''tupu''' (PI) || '''teppu''' (O) || '''МА''' (Y) || '''tehpu-ná-''' (Vb); '''tehpú-na-''' (Va) ||
|-
|-
| 298 || pulga || flea || - || '''teppu''' (O) || '''téput''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
| 298 || pulga || flea || - || '''teppu''' (O) || '''téput''' (Y) || '''Va''' (Vb) ||  
Line 832: Line 780:
| 310 || invierno || winter || '''tomu-daga''' (PI) || '''tomo''' (O); '''tomó''' (En) || - || '''tomó''' (Va); '''romó.''' (TA) ||  
| 310 || invierno || winter || '''tomu-daga''' (PI) || '''tomo''' (O); '''tomó''' (En) || - || '''tomó''' (Va); '''romó.''' (TA) ||  
|-
|-
| 311 || pierna, rodilla || leg, knee || '''tóona''' (TEP) || '''tóno-''' (En) || '''tóno-m''' (Y);  
| 311 || pierna, rodilla || leg, knee || '''tóona''' (TEP) || '''tóno-''' (En) || '''tóno-m''' (Y); '''tónno-m''' (MA) || '''tonó''' (Va); '''ronó''' (TA) ||  
'''tónno-m''' (MA)
| '''tonó''' (Va); '''ronó''' (TA) ||  
|-
|-
| 312 || caliente || hot || '''tóni''' (TEP) || '''ton-''' (O); '''tóno-''' (En) || - || '''tono-''' (Va); '''ronó''' (TA) ||  
| 312 || caliente || hot || '''tóni''' (TEP) || '''ton-''' (O); '''tóno-''' (En) || - || '''tono-''' (Va); '''ronó''' (TA) ||  
Line 868: Line 814:
| 323 || garza || heron || - || - || - || '''wahtsó''' (Va) ||  
| 323 || garza || heron || - || - || - || '''wahtsó''' (Va) ||  
|-
|-
| 324 || abrir la boca || open mouth || - || - || Y '''wa'ák-te''';  
| 324 || abrir la boca || open mouth || - || - || Y '''wa'ák-te'''; MA '''gwa'ák-te''' || '''wákaharí''' (Vb); Va '''wa'ká-''' ||  
MA '''gwa'ák-te'''
| '''wákaharí''' (Vb); Va '''wa'ká-''' ||  
|-
|-
| 324 || henderse || spit open || - || - || Y '''wa'ák-te''';  
| 324 || henderse || spit open || - || - || Y '''wa'ák-te'''; MA '''gwa'ák-te''' || '''wákaharí''' (Vb); Va '''wa'ká-''' ||  
MA '''gwa'ák-te'''
| '''wákaharí''' (Vb); Va '''wa'ká-''' ||  
|-
|-
| 325 || secarse, seco || to dry out || - || '''gwak-''' (O); '''wáke''' (En) || '''waáke''' (Y);  
| 325 || secarse || to dry out || - || '''gwak-''' (O); '''wáke''' (En) || '''waáke''' (Y); '''gwaáke''' (MA) || Vb '''wa'aki-'''; '''wagi-''' (Va) ||  
'''gwaáke''' (MA)
| Vb '''wa'aki-'''; '''wagi-''' (Va) ||  
|-
|-
| 326 || cesto || basket || - || '''gwari-t''' (O); '''gwári-''' (En) || '''waári''' (Y);  
| 325 || seco || to dry out || - || '''gwak-''' (O); '''wáke''' (En) || '''waáke''' (Y); '''gwaáke''' (MA) || Vb '''wa'aki-'''; '''wagi-''' (Va) ||  
'''gwaári''' (MA)
| Vb '''wa'arí'''; '''ТА''' (Va) || PN *wa:l-
|-
|-
| 327 || tierra de siembra || cultivated land || '''ga-ga''' (PI) || '''gwassa.''' (O); '''gwása-''' (En) || '''waása''' (Y);  
| 326 || cesto || basket || - || '''gwari-t''' (O); '''gwári-''' (En) || '''waári''' (Y); '''gwaári''' (MA) || Vb '''wa'arí'''; '''ТА''' (Va) || PN *wa:l-
'''gwaása''' (MA)
|-
| '''ТА''' (Va) ||
| 327 || tierra de siembra || cultivated land || '''ga-ga''' (PI) || '''gwassa.''' (O); '''gwása-''' (En) || '''waása''' (Y); '''gwaása''' (MA) || '''ТА''' (Va) ||  
|-
|-
| 328 || suegro || father-in-law || - || '''gwase''' (O); '''gwáse-wa''' (En) || MA '''asé'e-bwa.''' || - ||  
| 328 || suegro || father-in-law || - || '''gwase''' (O); '''gwáse-wa''' (En) || MA '''asé'e-bwa.''' || - ||  
Line 892: Line 830:
| 329 || arco || bow (archery) || - || - || - || '''atá''' (Va) || PN *atla
| 329 || arco || bow (archery) || - || - || - || '''atá''' (Va) || PN *atla
|-
|-
| 330 || asar || roasted || '''gái''' (Tn); Ts '''gá'aya-'in''' || '''gwagwa''' (O); '''gwáwe-''' (En) || '''waáwa''' (Y);  
| 330 || asar || roasted || '''gái''' (Tn); Ts '''gá'aya-'in''' || '''gwagwa''' (O); '''gwáwe-''' (En) || '''waáwa''' (Y); '''gwaáwa''' (MA) || - ||  
'''gwaáwa''' (MA)
| - ||  
|-
|-
| 331 || grasa, gordo || fat || - || - || - || '''wíi-nа''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
| 331 || grasa, gordo || fat || - || - || - || '''wíi-nа''' (Vb); '''ТА''' (Va) ||  
Line 904: Line 840:
| 334 || coa || planting stick || - || - || - || - || PN *wik
| 334 || coa || planting stick || - || - || - || - || PN *wik
|-
|-
| 335 || estirar || to stretch || - || '''wíka-''' (En) || '''wiíke''' (Y);  
| 335 || estirar || to stretch || - || '''wíka-''' (En) || '''wiíke''' (Y); '''wíko-i''' (Y); MA '''wíko'o-ri''' || - ||  
'''wíko-i''' (Y);  
'''wíko'o-ri (MA)'''|| - ||  
|-
|-
| 336 || pájaro || bird || - || '''wíktsi''' (En) || '''wiíkit''' (MA) || - || PC *wi:ki
| 336 || pájaro || bird || - || '''wíktsi''' (En) || '''wiíkit.''' (MA) || - || PC *wi:ki
|-
|-
| 337 || faja || belt || - || '''wikósa''' (En) || '''wikósa''' (MA) || - ||  
| 337 || faja || belt || - || '''wikósa''' (En) || '''wikósa''' (MA) || - ||  
|-
|-
| 338 || chiflar || to whistle || '''wiku-da''' (PI);  
| 338 || chiflar || to whistle || '''wiku-da''' (PI); '''gikú-dai''' (Tn); Ts '''giku'u-in''' || '''bíku-''' (En) || '''bíkue''' (Y); '''bikué''' (MA) || - ||  
'''gikú-dai''' (Tn);  
'''giku'u-in''' (Ts) || '''bíku-''' (En) || '''bíkue''' (Y); '''bikué''' (MA) || - ||  
|-
|-
| 339 || aura, zopilote || vulture || - || - || '''wiíru''' (MA) || - ||  
| 339 || aura, zopilote || vulture || - || - || '''wiíru''' (MA) || - ||  
Line 920: Line 852:
| 340 || mucho || a lot, many || - || - || - || '''wee-rú''' (Vb) ||  
| 340 || mucho || a lot, many || - || - || - || '''wee-rú''' (Vb) ||  
|-
|-
| 341 || caerse || to fall || - || '''gwets-''' (O); '''vetse-''' (Es) || '''wetsé''' (Y);  
| 341 || caerse || to fall || - || '''gwets-''' (O); '''vetse-''' (Es) || '''wetsé''' (Y); '''wéttse''' (MA) || '''witsi-''' (Vb); '''wihtsi''' (Va) || PN *wɨtsV
'''wéttse''' (MA)
| '''witsi-''' (Vb); '''wihtsi''' (Va) || PN *wɨtsV
|-
|-
| 342 || azotar || to whip || - || '''begw-''' (O); '''véwa-''' (En) || '''beéba''' (MA) || '''wepa-Va''' (Vb) ||  
| 342 || azotar || to whip || - || '''begw-''' (O); '''véwa-''' (En) || '''beéba''' (MA) || '''wepa-Va''' (Vb) ||  
Line 928: Line 858:
| 343 || pararse || to stand up || - || '''gwer-''' (O); '''wéhre-''' (En) || - || '''werí''' (Va) || PN *we:li
| 343 || pararse || to stand up || - || '''gwer-''' (O); '''wéhre-''' (En) || - || '''werí''' (Va) || PN *we:li
|-
|-
| 344 || dos || two || - || '''gode''' (O); '''godím''' (En) || '''wói''' (Y);  
| 344 || dos || two || - || '''gode''' (O); '''godím''' (En) || '''wói''' (Y); '''gwoóyi''' (MA) || '''gohká''' (Vb); '''woká''' (Va) || PN *ome
'''gwoóyi''' (MA)
| '''gohká''' (Vb); '''woká''' (Va) || PN *ome
|-
|-
| 345 || zancudo || mosquito || '''va-muga''' (PI) || '''go''' (O) || Y '''woó'о''' || '''ТА''' (Va) ||  
| 345 || zancudo || mosquito || '''va-muga''' (PI) || '''go''' (O) || Y '''woó'о''' || '''ТА''' (Va) ||  
Line 998: Line 926:
| 266b || agotar || to exhaust || - || - || Y '''sú'а'''|| - ||
| 266b || agotar || to exhaust || - || - || Y '''sú'а'''|| - ||
|-
|-
| 320b || become dark, black || to cause darkness || - || '''tsuki-gwa''' (O)|| '''tsukú-i''' (Y);  
| 320b || causar obscuridad || to cause darkness || - || '''tsuki-gwa''' (O)|| '''tsukú-i''' (Y); '''tsukú-ri''' (MA)|| '''о-htsó-nа-''' (Va)||
'''tsukú-ri''' (MA)
|-
| '''о-htsó-nа-''' (Va)||
| 320b || negro || to cause darkness || - || '''tsuki-gwa''' (O)|| '''tsukú-i''' (Y); '''tsukú-ri''' (MA)|| '''о-htsó-nа-''' (Va)||
|-
|-
| 354b || hermana menor de la madre || mother’s younger sister || - || '''deri''' (O)|| Y '''yé'etsi'''|| Vb '''yé'etsi'''; Vb '''yе'сí.'''||
| 354b || hermana menor de la madre || mother’s younger sister || - || '''deri''' (O)|| Y '''yé'etsi'''|| Vb '''yé'etsi'''; Vb '''yе'сí.'''||

Revision as of 04:33, 15 July 2025

COGID CONCEPT English TEPIMA OPATA CAHITA TARAWARI CORA-NAH
1 reírse to laugh 'á'asɨ~i (TEP) atsi (O) Y 'átse; aátse (MA) hátsi- (Vb); atsí. (TA)
2 hija de la madre daughter (of the mother) - aki (O) - ahkí (Vb); (TA)
3 cazar to hunt - hamu (O); ámu- (En) Y 'aámu; aámu (MA) amí (TA)
4 ala wing 'á'ana (TEP) hána- (En); ana- (Es) - aná (Va); aná. (TA)
5 guacamaya macaw ahDo (P); arho (PI) haro (O); háro (En) - walá (Va); walá (TA) PN *alo
6 piojo de la cabeza head louse 'a'átɨi (TEP) atte (O); áte- (En) Y 'éte-; étte- (MA) hehté (Vb); ehté (Va); (TA) PN *atemi
7 decir to say 'á'aga- (TEP) ágwa- (En) - -
8 cuerno horn P 'á'ag- agwari (O) Y 'aáwa-; aágwa- (MA) Vb ha'awá-; awá (Va); awá (TA)
9 llaga, pus, sarna sore - étsa- (En) - hehtsá (Vb); ehtsá (Va); tsá (TA)
10 sembrar to sow 'ísa- (TEP) etsa (O); étsa- (En) Y 'eétsa; eétsa (MA) hétsi- (Vb); etsa- (Va); etsá (TA) PN *etsa

PC *etsa?

11 robar to steal 'ɨɨsi- (TEP) etsikkoa (O); étsba- (En) Y 'étbwa itsikóa- (Va); tsiwá (TA) PN *itʃ-teki
12 sentir, desear to feel, to desire - era (O); éra- (En) Y 'eéya; éiya (MA) erá (TA) PN *il-/el-
13 sangre blood 'ɨ'írai (TEP) hera (O); éra- (En) - heerá (Vb); erá (Va); (TA) PN *es
14 hueso bone 'oo'ói~o (TEP) owa (O); hógwa- (En) Y 'ó-ta; ó-tta (MA) Vb hó'o-wa; Va o'-á; o-tsí (TA) PN *omi
15 caña cane - oma (O); omá (En); homa- (Es) - yóri-homá (Vb); omá (Va); oomá (TA) PN *o:wa
16 sal salt 'ónai (TEP) óna- (En) Y 'oóna; oóna (MA) Vb ho'oná; woná (Va); oná (TA) PC *oná
17 olote corncob - - náo (Y); naágwo (MA) Vb hó'oná-ra; Va wo'ná; TA o'ná PN *olo:
18 enemigo, bravo enemy, fierce 'óobai (TEP) oppa (O) - oba- (Va); opa-. (TA)
19 brasa ember - obí (En) óuba- (Y); óbba-. (MA) -
20 tener dificultad, ser flojo to struggle, be lazy - ove (O); ób- (En) Y 'o'óbe; oóbe. (MA) - PN *owi
21 desgranar to shell (e.g., corn) - hora- (O); hóra- (En) - ola- (Va); orá (TA) PN *-oya
22 escribir, papel, pintarse to write P o'ohan; ohanna (PI) o (O); ósa- (En) - hiosí (Vb); osa- (Va); osá (TA)
23 atascarse to get stuck - oto-wa (O); otó- (En) - to-bátsi (TA)
24 macho, varón male, man - - Y 'o'ówi-; oówi- (MA) Vb ho'owí-; (Va); owí. (TA)
25 bañarse to bathe - uva (O); úva- (En); huba- (Es) Y 'úba; úbba (MA) Va u'upá-; úba. (TA) PC *'ɨwa
26 hacer calor to be hot (weather) - uru (O); uru- (En) - uurí (TA)
27 decir, gritar to say - tsane (O); tsána- (En) tsáe (Y); tsaáye (MA) tsani- (Vb); tsaní (Va); tsaní (TA) PN *tsahtsi
27 hacer ruido to say - tsane (O); tsána- (En) tsáe (Y); tsaáye (MA) tsani- (Vb); tsaní (Va); tsaní (TA)
28 loma hill - tsápa- (En) tsópoi (Y); tsóppoi (MA) tsahpá (Va); tsapá-tsi (TA)
29 coger to grab - tsapi- (O); сáра- (En) - tsápi- (Vb); Va са'pi-
30 mamar to suckle - tsi (O) Y сé'е Va tsi'i- PN *chichi
31 peinarse to comb oneself - - tsíke (Y) Vb tsí'ihká PN *tsekawa
32 algodón cotton - tsini (O); tsin (En) МА (Y) tsiní (Va)
32 trapo cotton - tsini (O); tsin (En) МА (Y) tsiní (Va)
33 amargo bitter - tsipu (O); tsipú- (En) МА (Y) Va (Vb) PN *tʃitʃik
34 amanecer to dawn sia- (PI) tsia (O); tsáre- (En) - Va се'lа-
35 guajolote turkey - tsiwisi (O) tsíwi (Y) Vb tsí'iwii-; tsiwí (Va) PN *we-cho
36 dar gracias, regalar to give thanks, give gift - - - tseriwéra- (Va); tsiriwé (TA)
37 rodilla knee - - - tsороkоri (Vb); tsohkópo (Va)
38 agrio sour suhko (PI) soko (Es) МА (Y) Vb tsó'ohkó; Va tsо'kó- PN. ʃoko
39 abofetear to slap soni- (PI) - -tsоnа (Y) Va tsо'nа- PN *tso-tsona
40 cabello, cabeza hair - tsoni (O); сóni- (En) МА (Y) - PN *tson
41 moco, catarro mucus, cold -soa (PI) со-t (O) - tsohpé- (Vb); сорé (Va)
41b moco, catarro mucus, snot PC *tsume

PN *tsom-

42 ocote resinous pinewood - - - tsohpí (Va)
43 entumecerse to go numb ukk-supa- (PI) соро (O); соро- (En) - - PN *seppowa
44 arrugado, arrugarse wrinkled sorho- (PI) - - -
45 perro, perrito puppy - - МА (Y) tsuhtsúri (Vb)
46 agacharse to crouch down - tsuk (O); сú-сuku- (En); сukо- (Es) - tsuhkú (Va)
47 higo fig - сunа (O) МА (Y) -
48 punta tip, point - -сuрра- (O) сúре (Y) tsuhpá (Va) PN *tsi
48 terminarse en punta tip, point - -сuрра- (O) сúре (Y) tsuhpá (Va)
49 pájaro (carpintero) bird (woodpecker) - - tsólloi (Y) tsurugí (Vb); Va сu'rukí
50 arroyo stream, brook - háki- (En) МА (Y) hakistsí (Vb); akí (Va) PN *a:k
51 estar parados to be standing (plural) - - МА (Y) а-hawí (Va)
52 subir to go up - - МА (Y) mо-hénа (Va)
53 llegarse to approach - has- (O) háse (Y) yahsé-Va (Vb) PN *aʔsi
54 estornudar to sneeze - - - Va а'tusa-
55 beber to drink - hi (O); híа- (En) Y hé'е híhi- (Vb); ihí- (Va) PN *i:
56 hilar, malacate to spin thread - hikku (O); hík- (En) Y hikú'u- Vb hí'iku-ra PN *ikiti
57 barbas beard, whiskers - himpsi (Es) hímsi- (Y) -
58 sombra shade, shadow - heka (O) Ма (Y) hehka- (Va) PN *ehka-
59 viento wind - heka (O); ba-héka (En) МА (Y) héeka (Vb); ega- (Va) PN *yeh-yeka
60 espalda back - - МА (Y) Vb hó'о-ра
61 estar to be - hoi- (O); hói- (En); ho- (Es) hó-te (Y) ohó- (Va) PN *o
61 sentarse (suj. plur.) to be - hoi- (O); hói- (En); ho- (Es) hó-te (Y) ohó- (Va)
62 caerse, llover to fall - ahra (O); -hóro- (En) - -
63 aflojarse to loosen - hotta- (O); hóta- (En); ota- (Es) - -
64 flecha picar quiver (for arrows) - hu- (Es) hú-iwa (Y) Vb hú'u-wа
65 heder, peer to stink uha (PI) - húhha (Y) uhá (Va) PN *ihya-
66 oler (mal) to smell (bad) - uhp- (O); hú-huba (En) МА (Y) uра- (Va) PN *ihya
67 zorillo skunk - hupa (O); hupá-t (En) húpa (Y) Vb hu'urá; Va u'lá PN *yepa
68 casarse el hombre, esposa for a man to marry - hu (O) МА (Y) huupí (Vb); uрí (Va)
69 enviar to send - ura (O); húra- (En) - u-húlа- (Va)
70 huaraches sandals - - - kahká (Vb); kaká (Va) PN *kak
71 dulce sweet - - káka (Y) káhka (Vb); kahká (Va)
72 bola, hacer pelotas ball kaborhika (PI) -kapo (O); kapo-mа- (Es) - kahpóla-ТА (Va) *PN kapo:lin
73 cuervo crow - karа-сi (O) - kará-сi (Vb)
74 casa house - - kári (Y) kaarí (Vb); karí (Va) PN *kal

PC *-kari

75 muslo thigh - - - kaahsí (Vb); kasí (Va) PN *ikʃi
76 estar to be - katte (O) káte (Y) kahtí (Vb); kahtí (Va) PN *kate
77 huevo egg - akkawo-ri (O) kába (Y) Vb ká'awa-rá; Va ka'wá
78 zorra, mangosta type of marten - kaosi (O) kaáwis (Y) Vb ke'ewótsi; ТА (Va) PN *kosah
79 cerro hill - kawi (O); káwit (En) МА (Y) kaawí (Vb); ТА (Va) PC *kawi
80 casa house - ki (O); kí- (En) - - PN *kis

PC *ki

81 morder to bite - ki (O) Y ké'е Vb ki'i- PN *ke-tsoma
82 cobija blanket - - - keemá (Vb); Т (Va) PN *kemi
83 nieve snow - - - kehpá (Vb); ТА (Va) PN *sepa-yawi
84 clase de gavilán type of hawk - kere-tsi (O) - -
85 pisar to step on - ke (O) - - PN *ketsa
86 bueno good - kia (O) kia (Y); kíugwa (MA) - PN *kwal?
87 morirse (suj. plur.) to die (pl. subject) - ko (O) kóko (Y) -
88 culebra, serpiente, víbora snake - ko (O) baá-ko-t (MA) -
88 serpiente snake - ko (O) baá-ko-t (MA) - PN *ko:wa

PC *ku

89 hermana mayor older sister - kotsi-gwat (O) - Vb kó'осí; ТА (Va)
90 camarón shrimp - - koótsi (Y) kohtsí (Va) PN *a:kosilin
91 dormirse to fall asleep - kotsi (O); kotsó- (En) kótse (Y) kótsi- (Vb); kotsi- (Va) PN *kotʃi
92 estar enfermo to be sick - koko- (O); kóko (En) Y kó'оkо-е koko-réna (Vb); Va ko'kо-énа PN *kokoa
93 chile chili pepper - - Y kóko'i Va (Vb)
94 grulla crane (bird) kokorh (PI) koro-tsi (O) kórowe (Y) -
95 collar necklace - kórka (En) МА (Y) ТА (Va) PN *koska
96 cabeza head - - kóba (Y) kwa- (Vb); kóa (Va) PN *kwa:
96 frente head - - kóba (Y) kwa- (Vb); kóa (Va)
97 jabalí wild boar - - МА (Y) koowí (Vb); koí (Va) PN *koyame
97 marrano wild boar - - МА (Y) koowí (Vb); koí (Va)
98 perder en el juego to lose in the game - - - -
99 matar (compl. plur.) to kill (plural object) - - - Vb ko'оyá-
100 concha shell - kodosi (O); kodó (En) koóyo (Y) Vb ko'оyó PN *koyol
100 ostia shell - kodosi (O); kodó (En) koóyo (Y) Vb ko'оyó
101 leña, ir por leña firewood, fetch firewood - ku- (O); kú-t (En) kú-ta (Y) kuuhú (Vb); kuú (Va)
102 ayudar to help - kui (O); kuí- (En) - Va ku'í-
103 pescado type of fish - kutsu (O); kutsú-t (En) kútsu (Y) -
104 masticar to chew kuma (PI) kum- (O) Ма (Y) kumi- (Va)
105 cejas. copete, plumaje eyebrows - kumi-to (O) kúmsa-kam (Y) -
106 hermano mayor del padre father’s older brother - kumu (O) Y kúmu'i kumú (Va)
107 marido husband - kuna- (O) МА (Y) kuuná (Vb); ТА (Va)
108 cerrar los ojos to close one’s eyes - kup- (O) МА (Y) kúpi- (Vb); kuhpi- (Va) PN *ikpi
109 clase de mezcal, lechuguilla type of maguey, plant - ku (O); kuú-t (En) МА (Y) kuru- (Va) PN *kili?
110 gritar, cantar to shout, to sing kuhu (PI) - МА (Y) kusu- (Va)
111 cuello neck - kuta (O) kútana (Y) kúhta (Vb); kuhtá (Va)
112 abuelo materno maternal grandfather - paogwat (O) áра (Y) páhpa (Vb); рарá (Va)
113 comer, comida to eat - wa- (O) Y bwá'е - PN *kwa
114 llorar to cry bwаnu (PI) bánа- (En) bwánа (Y) - PC *kwaina
115 aguililla small eagle - - - Vb kuu'usá; ТА (Va)
116 cola tail - - МА (Y) wahsi- (Vb); ТА (Va)
117 cocer, madurarse, cocerse to cook - i-gwass-a (O); bwase- (Es) bwási-а (Y) wási- (Vb); wahsé- (Va) PN *ikwʃi
118 águila eagle - pagwe (O); páwe (En) - ТА (Va)
119 sapo toad ba-badai (Tn) koa-ri (O); kohá-r (En) - Va (Vb)
120 gusano worm obí-bisi (Tn) - bwítsiа (Y) ih-kutsíwa (Va) PN *okwili
121 humo smoke - pitsi-ra (O); bitsi (Es) bwitsía (Y) - PN *kwitʃ
122 piel skin - - - Vb wi'itsí; ТА (Va)
123 cantar to sing - gwik (O) МА (Y) wíka- (Vb) PN *kwi:ka
124 lodo mud - - - wesá (Va)
125 defecar, estiercol to defecate, dung - bita- (En) МА (Y) (Vb) PN *kwitla
126 tierra earth - - bwía (Y) Vb we'ehé; Va we'é PC *kwie
127 grande big - - Y bwé'u weerú (Vb); werú (Va) PN *we:yi
128 mano hand - mаmа- (O) mámа- (Y) ТА (Va) PN *ma:
129 cocer al horno to bake - hima (O) Y má'а -
130 ciempiés centipede mаyоkkа (PI) masiwa-t (O) - Va mа'yákа
131 haber luz to have light - - МА (Y) ТА (Va)
132 tener miedo to be afraid - - máhhae (Y) mahawá (Vb) PN *mawi
133 maguey maguey - mаí (O) - Va (Vb) PN *me
134 dar to give - mаkkа- (O) máka (Y) -
135 diez ten - makoi (O); mákoi (En) - ТА (Va)
136 estar en recipiente be in a container - mаn- (O); máne- (En) Y mán-а'а ТА (Va)
136 poner en r. be in a container - mаn- (O); máne- (En) Y mán-а'а ТА (Va)
137 hija del padre daughter of father - mara (O) mаárа (Y) -
138 cría de venado fawn - maritsi (O) - -
139 pluma feather - - mása (Y) Vb mа'asá; ТА (Va)
140 venado deer - maso-t (O); máso- (En) МА (Y) Va (Vb)
141 metate grinding stone - mata- (En) máta (Y); mátta (MA) Va (Vb)
142 enseñar to teach - - máh-ta (Y); mah-tía (MA) matsi- (Va)
142 saber to teach - - máh-ta (Y); mah-tía (MA) matsi- (Va)
143 león lion - mabí-ro (En) - Vb máwi'iyá; ТА (Va)
144 matar to kill - mea (O); méa- (En) MA mé'a meri- (Vb); Va me'á-
144 mató to kill - mea (O); méa- (En) MA mé'a meri- (Vb); Va me'á-
145 luna moon - mеса (O); méса- (En) meétsa (MA) mehtsá (Vb); ТА (Va)
146 lejos far - mekú (En) mékka (MA) Va (Vb)
147 cabello hair - (En) MA mó'о- Va (Vb)
147 cabeza hair - (En) MA mó'о- Va (Vb)
148 yerno son-in-law - mone (O); món-gwa (En) MA mó'one ТА (Va)
149 ahumarse to smoke (oneself) - moresa (O); móro- (En) - molo- (Va); mooró. (TA)
149 humear to smoke (oneself) - moresa (O); móro- (En) - molo- (Va); mooró. (TA)
150 nube cloud - mosi (O); mósi- (En) - -
151 entrar to enter - mui- (O); múu- (En) kií-mu (MA) -
152 flechar to shoot with arrow muhu (PI) mumu (O); múmu- (En) múhe (Y); múhhe (MA) Va (Vb)
153 buho owl - muh (O); muhú-t (En) MA muú'u -
154 mucho a lot, many - mui (O); múi (En) - mu-éna (Va)
154 rendir a lot, many - mui (O); múi (En) - mu-éna (Va)
155 morirse (suj sg.) to die (sing. subject) - muk (O); múku- (En) muúke (MA) múku- (Vb); mugu- (Va); mukú (TA)
156 abejas, panal bees, beehive mumuba (PI); mɨmívai (Tn); mɨmɨí (Ts) mumúgo (En); mumukut (Es) múmu- (Y); múmmu- (MA) Va (Vb)
157 frijol bean muhni (P) muni (O); múni (En) МА (Y) muuní (Vb); TA (Va)
158 espiga ear (of grain) murhadaga (PI) murá-t (En) móa (MA) mulá (Va)
159 tortuga turtle - muri (O); murí (En) - ТА (Va)
160 bagre catfish - musi (O) - -
161 borracho drunk nahamu (PI) náwe- (En); nava- (Es) nawáhe (Y); naa-mukúra (MA) -
161 emborracharse drunk nahamu (PI) náwe- (En); nava- (Es) nawáhe (Y); naa-mukúra (MA) -
162 cuatro four - nago (O); náwoi (En) naíki (MA) ТА (Va)
163 oreja ear - naka (O) náka (Y); nákka (MA) Va (Vb)
164 desear to desire - naki- (O); náke- (En) -nák- (Y); nákke (MA) nahkí- (Vb); nahki- (Va)
165 cactus cactus - nawutsi (O); navútsi (En) naábo (MA) nahpó (Vb); ТА (Va)
165 nopal cactus - nawutsi (O); navútsi (En) naábo (MA) nahpó (Vb); ТА (Va)
165 tuna cactus - nawutsi (O); navútsi (En) naábo (MA) nahpó (Vb); ТА (Va)
166 ceniza ash - napot (O); napósa- (En) náposa (MA) náapisó (Vb); nahpisó (Va)
167 llorar to cry - nara (O) - náara- (Vb); nalá- (Va); nará. (TA)
168 perseguir to chase - nare (O); náre- (En) - Va na'-nári-.
169 raíz root - nagwa (O); náwa (En) naáwa (Y); naágwa- (MA) naawá (Vb); ТА (Va)
170 cantar to sing anái (Tn) - - -
171 prender lumbre to light a fire - nah- (O); náda- (En) náya (Y); náiya (MA) nayá- (Va)
172 volar to fly - ne (O) Y né'e; MA né'eye ni- (Vb); Va ni'í
173 hablar to speak - neóke- (En) noóka (MA) -
174 ver to see - - - Va ne'né-
175 hígado liver - hema (O); hemá-t (En); ema-t (Es) heéma- (MA) heemá (Vb); TA (Va)
176 lengua tongue - nénе- (En) níni (Y); nínni (MA) yeení (Vb); yení (Va)
177 hijo del padre son of the father - nо- (O); no-gwát (En) MA nó'otsi onó (Vb); no-lá (Va)
177 hijo pequeño son of the father - nо- (O); no-gwát (En) MA nó'otsi onó (Vb); no-lá (Va)
177 padre son of the father - nо- (O); no-gwát (En) MA nó'otsi onó (Vb); no-lá (Va)
178 regresar to return - nóro- (En) nói-te (Y); nо- (MA) Vb no'orá; noni- (Va)
179 caerse el cabello to lose one’s hair - nud- (O); nudu- (Es) nuúhe. (Y) -
180 agua water - va- (O); bá- (En) MA baá'a- Va pa'wí
181 semilla seed - batsi- (O); batsi- (Es) batsí-a (Y); bátsi-a (MA) pahtsi-rá (Vb); pahtsí (Va)
182 elote green maize - vatsi (O) bátsi (Y); báttsi (MA) hí-pastsi (Vb); ihpatsí (Va)
182 maíz green maize - vatsi (O) bátsi (Y); báttsi (MA) hí-pastsi (Vb); ihpatsí (Va)
183 hermano mayor older brother - vatsi-gwat (O); váts-gwa (En) Y 'ábatsi; ábatsi (MA) Vb pá'atsí; Va pa'tsí
184 tres three - vai-de (O); vei-dɨm (En) báhi (MA) Va (Vb)
185 carrizo reed vakka (PI) vaka-t (O); bakí-bo (En) báka (Y); baáka (MA) paká (Va)
186 entrar to enter - vak (O); váke- (En) ki-báke- (MA) paki- (Vb); pahki- (Va)
187 lavar to wash bako- (PI) hi-pako (O); vakó-ra- (En) hi-pák-sia (Y); bák-sia (MA) Va (Vb)
188 hermana menor del padre father’s younger sister - vawo (O) - -
189 liebre hare - paros (O); barós (En) paáros (MA) pálowisí (Vb); Va ра'loísi.
190 tirarle to throw at - vassa (O); vása- (En) - pasí- (Va)
191 teta nipple, breast - ví-t (En) pí-pi-m (Y); pí-ppi-m (MA) Va pi'-wá
192 quedarse, faltar remain, be missing - vi (O); víe- (En); via (O); viá- (En) Y bé'e; MA bé'eye -
193 ver to see - vitsa (O); vitsá- (En) bítsa (Y); bíttsa. (MA) -
194 avispa wasp - pitsa (O); pítsa (En) biítsa (MA) Va pi'tsá.
195 ciertamente certainly - vítsgwa (En) - pitsiwá (Va)
195 creer certainly - vítsgwa (En) - pitsiwá (Va)
195 decir verdad certainly - vítsgwa (En) - pitsiwá (Va)
196 cuchillo knife - vi-t (O); víka- (En) - te-hpiká (Va)
197 cosa p. small thing vikaika (PI) vika (O); víka- (En) biíka (MA) pika- (Vb); piga- (Va)
197 podrirse, podre small thing vikaika (PI) vika (O); víka- (En) biíka (MA) pika- (Vb); piga- (Va)
197 residuo small thing vikaika (PI) vika (O); víka- (En) biíka (MA) pika- (Vb); piga- (Va)
198 hermana menor younger sister - vinigwat (O); víngwa (En) - piniwá (Vb); piní (Va)
199 tabaco tobacco - vih (O); víva- (En) biíba- (MA) pihpá (Vb); ТА (Va)
200 darle vuelta to turn it around vidi-na (PI) vir- (O); virí-na (En) MA bí'i-tia Va pi'rí-
200 hilar. to turn it around vidi-na (PI) vir- (O); virí-na (En) MA bí'i-tia Va pi'rí-
201 pene penis via (PI) - - piisá (Vb); pisá (Va)
202 limpiarse to clean oneself - pigw- (O); pígwi (En) - Va pi'í
202 limpio to clean oneself - pigw- (O); pígwi (En) - Va pi'í
203 nuevo new - - МА (Y) wemé-ra (Vb)
204 acostumbrar to be used to - veni (O) - peni- (Va)
204 aprender to be used to - veni (O) - peni- (Va)
205 estera mat - ipe- (O) МА (Y) hípehtá (Vb); ihpetá (Va)
206 pesado heavy - vette-a (O) béte- (Y) -реhté (Vb); pehté- (Va)
207 piel skin - begwa-t (O) bеéа (Y) -
208 acostarse to lie down voho (PI) (O); bоо- (En) Y bó'о Va (Vb)
209 anzuelo fish hook - - МА (Y) Va ро'á-сulа
209 pescar con anzuelo fish hook - - МА (Y) Va ро'á-сulа
210 rata rat - voisék (En) - -
210 ratón rat - voisék (En) - -
211 tocar música to play music - - МА (Y) -
212 arrancar to uproot, to tear off bоnа (PI) роn- (O); рónа- (En) - Va ро'na-
213 hermano menor younger brother - voni-gwat (O) - pooní (Vb); роní (Va)
214 hartarse to get full - bosa (O); bósawe- (En) - Va (Vb)
215 desatar to untie - - bú-tа (Y) Va ро'tá-
215 soltarse to untie - - bú-tа (Y) Va ро'tá-
216 pelo, lana hair, wool - bogwa (O) bоóа (Y) Vb ро'owá; Va ро'á
217 camino road - bogwe (O) МА (Y) Vb ро'owé; роé (Va)
218 asomarse to peek out - buса (O); hi-púwa- (En) - рuyá- (Va)
218 salir to peek out - buса (O); hi-púwa- (En) - рuyá- (Va)
219 saborear tabaco to taste tobacco - рuса (O) púh-ta (Y) ih-рúса- (Va)
219 soplar to taste tobacco - рuса (O) púh-ta (Y) ih-рúса- (Va)
220 animal doméstico domestic animal - vuku (O); bukú-t (En) búk-е (Y) Va (Vb)
220 esclavo domestic animal - vuku (O); bukú-t (En) búk-е (Y) Va (Vb)
220 tener animal domestic animal - vuku (O); bukú-t (En) búk-е (Y) Va (Vb)
221 amarrar to tie up - bur- (O); vúra- (En) - рuri- (Vb); рulа- (Va)
222 seis six - bussani (O); vusáni (En) МА (Y) puhsáni (Vb); pusáni (Va)
223 abrir ojos to open eyes - bussa (O); búsu- (En) búsa (Y) -
223 despertar to open eyes - bussa (O); búsu- (En) búsa (Y) -
224 regañar to scold - budi (O); vúdе- (En) buúе (Y) -
225 cansarse to get tired - - - Va hе'-lоí
226 arena sand hia (PI) (En) МА (Y) seté (Va)
226 médanos sand hia (PI) (En) МА (Y) seté (Va)
227 abeja bee saibori (PI) saiwori (O); sébor (En) Y sé'еbо'i Vb so'óri; Va se'óri
227 mosca bee saibori (PI) saiwori (O); sébor (En) Y sé'еbо'i Vb so'óri; Va se'óri
228 escorpión scorpion - sakkara (O) sákkau (Y) sahkála. (Va)
229 maíz tostado toasted maize - - sák-tusi (Y) sagi- (Va)
229 pinole toasted maize - - sák-tusi (Y) sagi- (Va)
229 tostar toasted maize - - sák-tusi (Y) sagi- (Va)
230 adobe adobe sami (PI) sami (O) МА (Y) Vb sa'amí; ТА (Va)
231 estar m. to be wet - sahm- (O) - sami- (Va)
231 mojarse to be wet - sahm- (O) - sami- (Va)
232 carne meat - - - Vb sa'арá; ТА (Va)
233 hoja leaf - sagwa-t (O); sáwa (En) sáwa (Y) Va (Vb)
233 hojas leaf - sagwa-t (O); sáwa (En) sáwa (Y) Va (Vb)
234 amarillo yellow - sagwa-i (O) sáwa-i (Y) sawá-еmе (Vb); Va sa'wa-tóme
235 víbora de cascabel rattlesnake - sada-ko (O) - saya-wé (Vb); Va sа'yа-wé
236 enemigo, enfrentarse enemy, to confront - - - sahí (Va)
237 orinar to urinate iha (PI) si-sia (O) МА (Y) -
238 cortar to cut - sikka (O) - sikа- (Va)
238 cortar el pelo to cut - sikka (O) - sikа- (Va)
238 trasquilar to cut - sikka (O) - sikа- (Va)
239 clase de hormiga type of ant - sikku-сi (O) - sékw-í (Vb)
240 ombligo navel hikudi (PI) - МА (Y) sihkú (Vb); ТА (Va)
241 ir to go - - МА (Y) -simi- (Vb); simi- (Va)
242 gritar to shout - - - -sina (Vb); ТА (Va)
243 culebra snake - sino-t (O) - Vb si'inoi
244 raspar to scrape hiba (PI) - - -
245 barba verde del maíz green corn silk - sita (O); sít- (En) Y sí'ita-rókka siihtá (Vb); sitá (Va)
245 jilotear green corn silk - sita (O); sít- (En) Y sí'ita-rókka siihtá (Vb); sitá (Va)
246 tripa intestine - sigwa-t (O) sía (Y) siiwá (Vb); ТА (Va)
247 renacuajo tadpole - siwori (O); sibóri (En) Y síbo'оli-m -
248 otro other - - МА (Y) se-nébi (Va)
248 una vez other - - МА (Y) se-nébi (Va)
248 uno other - - МА (Y) se-nébi (Va)
249 abrazar to hug huka (PI) sekora- (Es) МА (Y) seeká (Vb); ТА (Va)
249 brazo, mano to hug huka (PI) sekora- (Es) МА (Y) seeká (Vb); ТА (Va)
249 sobaco to hug huka (PI) sekora- (Es) МА (Y) seeká (Vb); ТА (Va)
250 enfriarse to get cold - sep- (O); sépe- (En) sébe (Y) -
250 frío to get cold - sep- (O); sépe- (En) sébe (Y) -
250 hace frío to get cold - sep- (O); sépe- (En) sébe (Y) -
251 rojo red - setta (O) - sehtá-name (Vb); sehtá- (Va)
251 ser rojo red - setta (O) - sehtá-name (Vb); sehtá- (Va)
252 flor flower - - МА (Y) seewa- (Vb); ТА (Va)
253 cejas eyebrows - - púh (Y) sеwé-са- (Va)
253 párpados eyebrows - - púh (Y) sеwé-са- (Va)
254 estrella star huhuga (PI) - - Vb só'oporí; Va so'рóri
255 espina thorn - - МА (Y) Va so'i-
255 espinarse thorn - - МА (Y) Va so'i-
256 esposa wife - - - -
257 caña cane - - - Vb so'onó; ТА (Va)
257 rastrojo cane - - - Vb so'onó; ТА (Va)
258 murciélago bat - sopitsi (O) soótsi-k (Y) Va so'pétsi
259 hermana mayor del padre father’s older sister - sоrо (O) - soló (Va)
260 abuela materna maternal grandmother - Es (O) á-su (Y) Va su'-sú
261 venado bura mule deer hua (PI) sua (O) - -
262 estar caliente", suka-ra "calentar to be hot, to heat - sukkara (O); súka- (En) - -
263 maíz corn - sunu-t (O); súnu- (En) - Vb su'unú; sunú (Va)
264 corazón heart - - suúla (Y) sura- (Vb); sulá (Va)
264 grano heart - - suúla (Y) sura- (Vb); sulá (Va)
264 riñon, tripa heart - - suúla (Y) sura- (Vb); sulá (Va)
265 dedo finger - sutu- (O) sútu (Y) Va (Vb)
265 uña finger - sutu- (O) sútu (Y) Va (Vb)
266 agotarse to run out - - - -
266 comer to run out - - - -
267 sol sun - ta-t (O); táwi (En) МА (Y) tahá (Vb); ta-hénari (Va)
268 arder to burn - tha (O) táha- (Y) taha- (Va)
268 lumbre to burn - tha (O) táha- (Y) taha- (Va)
269 echar fruta to bear fruit - takkai (O); táka- (En) - taaka- (Vb); taká (Va)
269 fruta to bear fruit - takkai (O); táka- (En) - taaka- (Vb); taká (Va)
269 raíz to bear fruit - takkai (O); táka- (En) - taaka- (Vb); taká (Va)
270 cuerpo body - takat (O); táka- (En) МА (Y) -
271 palma palm (tree) - taku (O) táko (Y) Va (Vb)
272 diente tooth - tami- (O); támi- (En) támi (Y) táami (Vb); tamé (Va)
273 pedir to ask for - - - -
274 partir to split - tapa (O) - Va ta'рá-
274 rajarse to split - tapa (O) - Va ta'рá-
275 conejo rabbit tobi (PI) tawu (O) МА (Y) -
276 pie foot - tara (O); tára- (En) - taará (Vb); talá (Va)
277 hermano del padre father’s brother - tai (O) taá-ta (Y) Vb tá'a-tái; Va ta'téi
277 hermano menor de la madre father’s brother - tai (O) taá-ta (Y) Vb tá'a-tái; Va ta'téi
278 toser to cough - ta-ttasi- (O); tása- (En) táse (Y) tási-na (Vb)
279 nervio nerve - tawíra- (En) tá-te (Y) Vb ta'awá; tawá (Va)
280 pecho chest - tawa (O) táwi (Y) tawi- (Vb)
281 hombre man - - - tihoyé (Vb); tihoé (Va)
282 tener vergüenza to be ashamed - tigwi-tsi (O); tíwe- (En) МА (Y) -
283 piedra stone - te-t (O) té-ta (Y) Va (Vb)
284 gemir to moan - tei (O) - -
284 quejarse to moan - tei (O) - -
285 verruga wart - tetsu (O); tetsú (En) - tehtsí-wari. (Va)
286 granizo hail tuha (PI) tehé-t (En) - tehá (Vb); tehé (Va)
287 tender to stretch out tekka (PI) tekka- (O) - teká (Va)
288 zopilote buzzard - teko (O) tékoe (Y) -
289 picar to sting, to bite - tesso-a (O) - -
289 picar", hi-tékso-rat, "bordón to sting, to bite - tesso-a (O) - -
289 punzar to sting, to bite - tesso-a (O) - -
290 ardilla de tierra ground squirrel - tsikuri (O); tsikúri (En) сíkul (Y) tsikuurí (Vb); Va сi'kurí
290 ratón ground squirrel - tsikuri (O); tsikúri (En) сíkul (Y) tsikuurí (Vb); Va сi'kurí
291 rana frog - temo (O) - Vb te'еmó; tеmó (Va)
292 patear to kick - temu (O) tému (Y) -
293 abrir boca to open mouth - teni-ре (O) téni (Y) téeni (Vb)
293 boca to open mouth - teni-ре (O) téni (Y) téeni (Vb)
294 largo long - tevé-i (En) МА (Y) tépi-hkúma (Vb); tehpe-kúma. (Va)
295 cuñada sister-in-law - tepo (O) - tерó (Va)
295 hermana mayor de la madre sister-in-law - tepo (O) - tерó (Va)
296 topo mole - tewosi (O) tébos (Y) Va te'pósi
297 cortar to cut tupu (PI) teppu (O) МА (Y) tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va)
297 cortarse to cut tupu (PI) teppu (O) МА (Y) tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va)
297 hacha to cut tupu (PI) teppu (O) МА (Y) tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va)
298 pulga flea - teppu (O) téput (Y) Va (Vb)
299 papa potato - - - telo-é (Va)
300 cueva cave - - МА (Y) teesó (Vb); tesó (Va)
301 hallar to find - tegwa- (O); tégwa- (En) téa (Y) tewa- (Va)
302 nombre name tuwi-ga (PI) tegwá-t (En) téa (Y) ТА (Va)
303 cielo sky - tegwika-t (O) МА (Y) teweká (Va)
304 guardar to keep - tewu (O) - tebu-ná (Va)
305 verde, azul green, blue - sido-i (O); síde-i (En) МА (Y) siyóo-nani (Vb); sió-nа- (Va)
306 panza belly - - tóma (Y) Va (Vb)
307 encino oak tuwá (Ts) toa (O) - tohé (Vb); tohá (Va)
308 araña spider toko-hopi (PI) gwi-toka (O) - -
308 telaraña spider toko-hopi (PI) gwi-toka (O) - -
309 ser hondo to be deep - - - Va to'kó-
310 invierno winter tomu-daga (PI) tomo (O); tomó (En) - tomó (Va); romó. (TA)
311 pierna, rodilla leg, knee tóona (TEP) tóno- (En) tóno-m (Y); tónno-m (MA) tonó (Va); ronó (TA)
312 caliente hot tóni (TEP) ton- (O); tóno- (En) - tono- (Va); ronó (TA)
312 hervirse hot tóni (TEP) ton- (O); tóno- (En) - tono- (Va); ronó (TA)
313 gato montés wildcat - - tóppol (MA) -
313 tigrillo wildcat - - tóppol (MA) -
314 rata rat - tori (Es) tóri (Y); toóri (MA) toorí (Vb); torí (Va); rorí. (TA)
315 blanco white tóha (TEP) tossa-i (O) tósa-i (Y); tósa-li (MA) tohsá- (Vb); tosá-TA (Va)
316 nido nest - - МА (Y) Va ta'só
317 algodón cotton - - - Vb tó'osá; Va to'sá
318 conejo rabbit - - - Vb to'owí; toí (Va)
319 tigre tiger - tutsi (O); tutsí (En) - -
320 apagarse to go out (light) - tuk- (O) tuká-гiа (Y) túka-wári (Vb); tugá-o (Va)
320 noche, obscuridad night, dark - tuk- (O) tuká-гiа (Y) túka-wári (Vb); tugá-o (Va)
321 carne, cuerpo meat, body - - tékwa (Y) -
322 moler to grind tuha (PI) tuh (O); túsa (En) tuúse (MA) tuusí (Vb); tusu- (Va)
322 pinole to grind tuha (PI) tuh (O); túsa (En) tuúse (MA) tuusí (Vb); tusu- (Va)
323 garza heron - - - wahtsó (Va)
324 abrir la boca open mouth - - Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te wákaharí (Vb); Va wa'ká-
324 henderse spit open - - Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te wákaharí (Vb); Va wa'ká-
325 secarse to dry out - gwak- (O); wáke (En) waáke (Y); gwaáke (MA) Vb wa'aki-; wagi- (Va)
325 seco to dry out - gwak- (O); wáke (En) waáke (Y); gwaáke (MA) Vb wa'aki-; wagi- (Va)
326 cesto basket - gwari-t (O); gwári- (En) waári (Y); gwaári (MA) Vb wa'arí; ТА (Va) PN *wa:l-
327 tierra de siembra cultivated land ga-ga (PI) gwassa. (O); gwása- (En) waása (Y); gwaása (MA) ТА (Va)
328 suegro father-in-law - gwase (O); gwáse-wa (En) MA asé'e-bwa. -
329 arco bow (archery) - - - atá (Va) PN *atla
330 asar roasted gái (Tn); Ts gá'aya-'in gwagwa (O); gwáwe- (En) waáwa (Y); gwaáwa (MA) -
331 grasa, gordo fat - - - wíi-nа (Vb); ТА (Va)
332 espina, aguja thorn, needle - gwetsam (O); wétsa- (En) wítsa (Y); wíttsa (MA) wehtsá (Va) PN *wɨts
333 afilado sharp - gwitsu (O); witsú (En) - -
334 coa planting stick - - - - PN *wik
335 estirar to stretch - wíka- (En) wiíke (Y); wíko-i (Y); MA wíko'o-ri -
336 pájaro bird - wíktsi (En) wiíkit. (MA) - PC *wi:ki
337 faja belt - wikósa (En) wikósa (MA) -
338 chiflar to whistle wiku-da (PI); gikú-dai (Tn); Ts giku'u-in bíku- (En) bíkue (Y); bikué (MA) -
339 aura, zopilote vulture - - wiíru (MA) -
340 mucho a lot, many - - - wee-rú (Vb)
341 caerse to fall - gwets- (O); vetse- (Es) wetsé (Y); wéttse (MA) witsi- (Vb); wihtsi (Va) PN *wɨtsV
342 azotar to whip - begw- (O); véwa- (En) beéba (MA) wepa-Va (Vb)
343 pararse to stand up - gwer- (O); wéhre- (En) - werí (Va) PN *we:li
344 dos two - gode (O); godím (En) wói (Y); gwoóyi (MA) gohká (Vb); woká (Va) PN *ome
345 zancudo mosquito va-muga (PI) go (O) Y woó'о ТА (Va)
346 coyote coyote - gori (O); vói (En) Y wó'i Vb go'í; Va wo'í
347 chapulín grasshopper - gots (O) Y woó'otsi wohtsí (Va)
348 huella footprint - - woóki (Y) -
348 pie footprint - - woóki (Y) -
349 ocote, pino resinous pinewood - goko (O) wóko (Y) Va (Vb) PN *oko
350 nariz nose - dаkkа (O) yéka (Y) Va (Vb) PN *yeka
351 estar sentado sit - dasa (O) МА (Y) yahsá (Vb); yasi-pá (Va) PN *ye
352 bailar to dance - dagwi- (O) Y yé'е Va (Vb) PN *yawi
353 abrir to open - eh- (O) é-tа (Y) yeh-tábu (Vb); Va yе'е-té- PN *tlapoa
353 cerrar to open - eh- (O) é-tа (Y) yeh-tábu (Vb); Va yе'е-té-
354 madre mother - (O); (En) áе (Y) Vb yе'е-yé; yе-yé (Va) PN *ye
355 llano plain - deh (O) - yеерó (Va)
356 acontecer to happen - dek (O); déke- (En) - egi- (Va) PN *yekoa
357 cigarro cigarette - deh (O) yénа (Y) yéni (Vb); Va yе'ni-.
357 fumar cigarette - deh (O) yénа (Y) yéni (Vb); Va yе'ni-.
358 crecer en edad to grow older - - Y yó'о -
359 vomitar to vomit - do-doa (O); dóda- (En) - Va yо'а-
360 crudo raw - dоi (O); dohí (En) - Va yо'í
361 hombre white (ethnicity) - uri (O); dóri (En) yói (Y); yoóri (MA) yóri-homá (Vb); yоrí (Va)
361 varón white (ethnicity) - uri (O); dóri (En) yói (Y); yoóri (MA) yóri-homá (Vb); yоrí (Va)
362 curar to cure - - МА (Y) Vb hí'i-yowa
363 llover to rain - - yúkе (Y) yuuki- (Vb); yuku- (Va)
363 lluvia to rain - - yúkе (Y) yuuki- (Vb); yuku- (Va)
364 poder to be able - - yúmа (Y) yumé-bа- (Va)
365 derramarse to spill - duri (O) - Va yu'ri-
366 cosa vieja old thing - du (O); duv-а- (Es) - yui- (Va)
366 desgastarse old thing - du (O); duv-а- (Es) - yui- (Va)
366 destruir old thing - du (O); duv-а- (Es) - yui- (Va)
113b comer to eat - hi-koa (O) Y kó'а kóko- (Vb); Va ko'а- PN *kwa:
128b cinco five - mariki (O) МА (Y) marihkí (Vb); marikí (Va)
223b ojo eye - vu (O) МА (Y) púusi (Vb) PN *i:ʃ
266b agotar to exhaust - - Y sú'а -
320b causar obscuridad to cause darkness - tsuki-gwa (O) tsukú-i (Y); tsukú-ri (MA) о-htsó-nа- (Va)
320b negro to cause darkness - tsuki-gwa (O) tsukú-i (Y); tsukú-ri (MA) о-htsó-nа- (Va)
354b hermana menor de la madre mother’s younger sister - deri (O) Y yé'etsi Vb yé'etsi; Vb yе'сí.
358b viejo old - осе (O) - Vb ho'осé-duаmе
98b ganar en el juego to win in the game gu-guba (PI) - kobá- (Y) - PN *ko:wa