SUA Lexicon: Difference between revisions
From SUALEX
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | !COGID !! CONCEPT !! English !! TEPIMA !! OPATA !! CAHITA !! TARAWARI !! CORACHOL | ||
|- | |- | ||
| 1 || reírse || to laugh || TEP ''''á'asɨ~i''' || O '''atsi''' || Y ''''átse'''; MA '''aátse''' || Vb '''hátsi-'''; TA '''atsí.''' || | | 1 || reírse || to laugh || TEP ''''á'asɨ~i''' || O '''atsi''' || Y ''''átse'''; MA '''aátse''' || Vb '''hátsi-'''; TA '''atsí.''' || | ||
| Line 37: | Line 37: | ||
| 16 || sal || salt || TEP ''''ónai''' || En '''óna-''' || Y ''''oóna'''; MA '''oóna''' || Vb '''ho'oná'''; Va '''woná'''; TA '''oná''' || PC *oná | | 16 || sal || salt || TEP ''''ónai''' || En '''óna-''' || Y ''''oóna'''; MA '''oóna''' || Vb '''ho'oná'''; Va '''woná'''; TA '''oná''' || PC *oná | ||
|- | |- | ||
| 17 || olote || corncob | | 17 || olote || corncob || - || - || Y '''náo'''; MA '''naágwo''' || Vb '''hó'oná-ra'''; Va '''wo'ná'''; TA '''o'ná''' || PN *olo: | ||
|- | |- | ||
| 18 || enemigo, bravo || enemy, fierce || TEP ''''óobai''' || O '''oppa''' || - || Va '''oba-'''; TA '''opa-.''' || | | 18 || enemigo, bravo || enemy, fierce || TEP ''''óobai''' || O '''oppa''' || - || Va '''oba-'''; TA '''opa-.''' || | ||
| Line 117: | Line 117: | ||
| 48 || terminarse en punta || tip, point || - || O '''-сuрра-''' || Y '''сúре''' || Va '''tsuhpá''' || | | 48 || terminarse en punta || tip, point || - || O '''-сuрра-''' || Y '''сúре''' || Va '''tsuhpá''' || | ||
|- | |- | ||
| 49 || pájaro (carpintero | | 49 || pájaro (carpintero) || bird (woodpecker) || - || - || Y '''tsólloi'''|| Vb '''tsurugí'''; Va '''сu'rukí'''|| | ||
|- | |- | ||
| 50 || arroyo || stream, brook || - || En '''háki-'''|| Y '''МА'''|| Vb '''hakistsí'''; Va '''akí'''|| PN *a:k | | 50 || arroyo || stream, brook || - || En '''háki-'''|| Y '''МА'''|| Vb '''hakistsí'''; Va '''akí'''|| PN *a:k | ||
| Line 234: | Line 234: | ||
| 100 || ostia || shell || - || O '''kodosi'''; En '''kodó''' || Y '''koóyo''' || Vb '''ko'оyó''' || | | 100 || ostia || shell || - || O '''kodosi'''; En '''kodó''' || Y '''koóyo''' || Vb '''ko'оyó''' || | ||
|- | |- | ||
| 101 || leña, ir por leña || firewood, | | 101 || leña, ir por leña || firewood, fetch firewood || - || O '''ku-'''; En '''kú-t''' || Y '''kú-ta''' || Vb '''kuuhú'''; Va '''kuú''' || | ||
|- | |- | ||
| 102 || ayudar || to help || - || O '''kui'''; En '''kuí-''' || - || Va '''ku'í-''' || | | 102 || ayudar || to help || - || O '''kui'''; En '''kuí-''' || - || Va '''ku'í-''' || | ||
| Line 250: | Line 250: | ||
| 108 || cerrar los ojos || to close one’s eyes || - || O '''kup-''' || Y '''МА''' || Vb '''kúpi-'''; Va '''kuhpi-''' || PN *ikpi | | 108 || cerrar los ojos || to close one’s eyes || - || O '''kup-''' || Y '''МА''' || Vb '''kúpi-'''; Va '''kuhpi-''' || PN *ikpi | ||
|- | |- | ||
| 109 || clase de mezcal, lechuguilla || type of | | 109 || clase de mezcal, lechuguilla || type of maguey, plant || - || O '''ku'''; En '''kuú-t''' || Y '''МА''' || Va '''kuru-''' || PN *kili? | ||
|- | |- | ||
| 110 || gritar, cantar || to shout, to sing || PI '''kuhu''' || - || Y '''МА''' || Va '''kusu-''' || | | 110 || gritar, cantar || to shout, to sing || PI '''kuhu''' || - || Y '''МА''' || Va '''kusu-''' || | ||
| Line 304: | Line 304: | ||
| 135 || diez || ten || - || O '''makoi'''; En '''mákoi''' || - || Va '''ТА''' || | | 135 || diez || ten || - || O '''makoi'''; En '''mákoi''' || - || Va '''ТА''' || | ||
|- | |- | ||
| 136 || estar en recipiente || | | 136 || estar en recipiente || be in a container || - || O '''mаn-'''; En '''máne-''' || Y '''mán-а'а''' || Va '''ТА''' || | ||
|- | |- | ||
| 136 || poner en r. || | | 136 || poner en r. || be in a container || - || O '''mаn-'''; En '''máne-''' || Y '''mán-а'а''' || Va '''ТА''' || | ||
|- | |- | ||
| 137 || hija del padre || daughter of | | 137 || hija del padre || daughter of father || - || O '''mara''' || Y '''mаárа''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 138 || cría de venado || fawn || - || O '''maritsi''' || - || - || | | 138 || cría de venado || fawn || - || O '''maritsi''' || - || - || | ||
| Line 442: | Line 440: | ||
| 191 || teta || nipple, breast || - || En '''ví-t''' || Y '''pí-pi-m'''; MA '''pí-ppi-m''' || Va '''pi'-wá''' || | | 191 || teta || nipple, breast || - || En '''ví-t''' || Y '''pí-pi-m'''; MA '''pí-ppi-m''' || Va '''pi'-wá''' || | ||
|- | |- | ||
| 192 || quedarse, faltar || | | 192 || quedarse, faltar || remain, be missing || - || O '''vi'''; En '''víe-'''; O '''via'''; En '''viá-''' || Y '''bé'e'''; MA '''bé'eye''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 193 || ver || to see || - || O '''vitsa'''; En '''vitsá-''' || Y '''bítsa'''; MA '''bíttsa.''' || - || | | 193 || ver || to see || - || O '''vitsa'''; En '''vitsá-''' || Y '''bítsa'''; MA '''bíttsa.''' || - || | ||
| Line 682: | Line 680: | ||
| 270 || cuerpo || body || - || O '''takat'''; En '''táka-''' || Y '''МА''' || - || | | 270 || cuerpo || body || - || O '''takat'''; En '''táka-''' || Y '''МА''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 271 || palma || palm ( | | 271 || palma || palm (tree) || - || O '''taku''' || Y '''táko''' || Vb '''Va''' || | ||
|- | |- | ||
| 272 || diente || tooth || - || O '''tami-'''; En '''támi-''' || Y '''támi''' || Vb '''táami'''; Va '''tamé''' || | | 272 || diente || tooth || - || O '''tami-'''; En '''támi-''' || Y '''támi''' || Vb '''táami'''; Va '''tamé''' || | ||
| Line 742: | Line 740: | ||
| 293 || boca || to open mouth || - || O '''teni-ре''' || Y '''téni''' || Vb '''téeni''' || | | 293 || boca || to open mouth || - || O '''teni-ре''' || Y '''téni''' || Vb '''téeni''' || | ||
|- | |- | ||
| 294 || | | 294 || largo || long || - || En '''tevé-i''' || Y '''МА''' || Vb '''tépi-hkúma'''; Va '''tehpe-kúma.''' || | ||
|- | |- | ||
| 295 || cuñada || sister-in-law || - || O '''tepo''' || - || Va '''tерó''' || | | 295 || cuñada || sister-in-law || - || O '''tepo''' || - || Va '''tерó''' || | ||
| Line 808: | Line 806: | ||
| 320 || apagarse || to go out (light) || - || O '''tuk-''' || Y '''tuká-гiа''' || Vb '''túka-wári'''; Va '''tugá-o''' || | | 320 || apagarse || to go out (light) || - || O '''tuk-''' || Y '''tuká-гiа''' || Vb '''túka-wári'''; Va '''tugá-o''' || | ||
|- | |- | ||
| 320 || noche, obscuridad || | | 320 || noche, obscuridad || night, dark || - || O '''tuk-''' || Y '''tuká-гiа''' || Vb '''túka-wári'''; Va '''tugá-o''' || | ||
|- | |- | ||
| 321 || carne, cuerpo || meat, body || - || - || Y '''tékwa''' || - || | | 321 || carne, cuerpo || meat, body || - || - || Y '''tékwa''' || - || | ||
| Line 818: | Line 816: | ||
| 323 || garza || heron || - || - || - || Va '''wahtsó''' || | | 323 || garza || heron || - || - || - || Va '''wahtsó''' || | ||
|- | |- | ||
| 324 || abrir la boca || | | 324 || abrir la boca || open mouth || - || - || Y '''wa'ák-te'''; MA '''gwa'ák-te''' || Vb '''wákaharí'''; Va '''wa'ká-''' || | ||
|- | |- | ||
| 324 || | | 324 || henderse || spit open || - || - || Y '''wa'ák-te'''; MA '''gwa'ák-te''' || Vb '''wákaharí'''; Va '''wa'ká-''' || | ||
|- | |- | ||
| 325 || secarse || to dry out || - || O '''gwak-'''; En '''wáke''' || Y '''waáke'''; MA '''gwaáke''' || Vb '''wa'aki-'''; Va '''wagi-''' || | | 325 || secarse || to dry out || - || O '''gwak-'''; En '''wáke''' || Y '''waáke'''; MA '''gwaáke''' || Vb '''wa'aki-'''; Va '''wagi-''' || | ||
| Line 828: | Line 824: | ||
| 325 || seco || to dry out || - || O '''gwak-'''; En '''wáke''' || Y '''waáke'''; MA '''gwaáke''' || Vb '''wa'aki-'''; Va '''wagi-''' || | | 325 || seco || to dry out || - || O '''gwak-'''; En '''wáke''' || Y '''waáke'''; MA '''gwaáke''' || Vb '''wa'aki-'''; Va '''wagi-''' || | ||
|- | |- | ||
| 326 || cesto || basket || - || O '''gwari-t'''; En '''gwári-''' || Y '''waári'''; MA '''gwaári''' || Vb '''wa'arí'''; Va '''ТА''' || | | 326 || cesto || basket || - || O '''gwari-t'''; En '''gwári-''' || Y '''waári'''; MA '''gwaári''' || Vb '''wa'arí'''; Va '''ТА''' || PN *wa:l- | ||
|- | |- | ||
| 327 || tierra de siembra || cultivated land || PI '''ga-ga''' || O '''gwassa.'''; En '''gwása-''' || Y '''waása'''; MA '''gwaása''' || Va '''ТА''' || | | 327 || tierra de siembra || cultivated land || PI '''ga-ga''' || O '''gwassa.'''; En '''gwása-''' || Y '''waása'''; MA '''gwaása''' || Va '''ТА''' || | ||
| Line 834: | Line 830: | ||
| 328 || suegro || father-in-law || - || O '''gwase'''; En '''gwáse-wa''' || MA '''asé'e-bwa.''' || - || | | 328 || suegro || father-in-law || - || O '''gwase'''; En '''gwáse-wa''' || MA '''asé'e-bwa.''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 329 || arco || bow (archery) || - || - || - || Va '''atá''' || | | 329 || arco || bow (archery) || - || - || - || Va '''atá''' || PN *atla | ||
|- | |- | ||
| 330 || asar || roasted || Tn '''gái'''; Ts '''gá'aya-'in''' || O '''gwagwa'''; En '''gwáwe-''' || Y '''waáwa'''; MA '''gwaáwa''' || - || | | 330 || asar || roasted || Tn '''gái'''; Ts '''gá'aya-'in''' || O '''gwagwa'''; En '''gwáwe-''' || Y '''waáwa'''; MA '''gwaáwa''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 331 || grasa | | 331 || grasa, gordo || fat || - || - || - || Vb '''wíi-nа'''; Va '''ТА''' || | ||
|- | |- | ||
| 332 || espina, aguja || thorn, needle || - || O '''gwetsam'''; En '''wétsa-''' || Y '''wítsa'''; MA '''wíttsa''' || Va '''wehtsá''' || | | 332 || espina, aguja || thorn, needle || - || O '''gwetsam'''; En '''wétsa-'''|| Y '''wítsa'''; MA '''wíttsa'''|| Va '''wehtsá'''|| PN *wɨts | ||
|- | |- | ||
| 333 || afilado || sharp || - || O '''gwitsu'''; En '''witsú''' || - || - || | | 333 || afilado || sharp || - || O '''gwitsu'''; En '''witsú''' || - || - || | ||
|- | |- | ||
| 334 || coa || planting stick || - || - || - || - || | | 334 || coa || planting stick || - || - || - || - || PN *wik | ||
|- | |- | ||
| 335 || estirar || to stretch || - || En '''wíka-''' || Y '''wiíke'''; Y '''wíko-i'''; MA '''wíko'o-ri''' || - || | | 335 || estirar || to stretch || - || En '''wíka-''' || Y '''wiíke'''; Y '''wíko-i'''; MA '''wíko'o-ri''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 336 || pájaro || bird || - || En '''wíktsi''' || MA '''wiíkit.''' || - || | | 336 || pájaro || bird || - || En '''wíktsi''' || MA '''wiíkit.''' || - || PC *wi:ki | ||
|- | |- | ||
| 337 || faja || belt || - || En '''wikósa''' || MA '''wikósa''' || - || | | 337 || faja || belt || - || En '''wikósa''' || MA '''wikósa''' || - || | ||
| Line 858: | Line 850: | ||
| 338 || chiflar || to whistle || PI '''wiku-da'''; Tn '''gikú-dai'''; Ts '''giku'u-in''' || En '''bíku-''' || Y '''bíkue'''; MA '''bikué''' || - || | | 338 || chiflar || to whistle || PI '''wiku-da'''; Tn '''gikú-dai'''; Ts '''giku'u-in''' || En '''bíku-''' || Y '''bíkue'''; MA '''bikué''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 339 || aura | | 339 || aura, zopilote || vulture || - || - || MA '''wiíru''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 340 || mucho || a lot, many || - || - || - || Vb '''wee-rú''' || | | 340 || mucho || a lot, many || - || - || - || Vb '''wee-rú''' || | ||
|- | |- | ||
| 341 || caerse || to fall || - || O '''gwets-'''; Es '''vetse-''' || Y '''wetsé'''; MA '''wéttse''' || Vb '''witsi-'''; Va '''wihtsi''' || | | 341 || caerse || to fall || - || O '''gwets-'''; Es '''vetse-''' || Y '''wetsé'''; MA '''wéttse''' || Vb '''witsi-'''; Va '''wihtsi''' || PN *wɨtsV | ||
|- | |- | ||
| 342 || azotar || to whip || - || O '''begw-'''; En '''véwa-''' || MA '''beéba''' || Vb '''wepa-Va''' || | | 342 || azotar || to whip || - || O '''begw-'''; En '''véwa-''' || MA '''beéba''' || Vb '''wepa-Va''' || | ||
|- | |- | ||
| 343 || pararse || to stand up || - || O '''gwer-'''; En '''wéhre-''' || - || Va '''werí''' || | | 343 || pararse || to stand up || - || O '''gwer-'''; En '''wéhre-''' || - || Va '''werí''' || PN *we:li | ||
|- | |- | ||
| 344 || dos || two || - || O '''gode'''; En '''godím''' || Y '''wói'''; MA '''gwoóyi''' || Vb '''gohká'''; Va '''woká''' || | | 344 || dos || two || - || O '''gode'''; En '''godím''' || Y '''wói'''; MA '''gwoóyi''' || Vb '''gohká'''; Va '''woká''' || PN *ome | ||
|- | |- | ||
| 345 || zancudo || mosquito || PI '''va-muga''' || O '''go''' || Y '''woó'о''' || Va '''ТА''' || | | 345 || zancudo || mosquito || PI '''va-muga''' || O '''go''' || Y '''woó'о''' || Va '''ТА''' || | ||
| Line 882: | Line 872: | ||
| 348 || pie || footprint || - || - || Y '''woóki''' || - || | | 348 || pie || footprint || - || - || Y '''woóki''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 349 || ocote | | 349 || ocote, pino || resinous pinewood || - || O '''goko''' || Y '''wóko''' || Vb '''Va''' || PN *oko | ||
|- | |- | ||
| | | 350 || nariz || nose || - || O '''dаkkа'''|| Y '''yéka'''|| Vb '''Va'''|| PN *yeka | ||
|- | |- | ||
| 351 || | | 351 || estar sentado || sit || - || O '''dasa'''|| Y '''МА'''|| Vb '''yahsá'''; Va '''yasi-pá'''|| PN *ye | ||
|- | |- | ||
| 352 || bailar || to dance || - || O '''dagwi-''' || Y '''yé'е''' || Vb '''Va''' || | | 352 || bailar || to dance || - || O '''dagwi-'''|| Y '''yé'е'''|| Vb '''Va'''|| PN *yawi | ||
|- | |- | ||
| 353 || abrir || to open || - || O '''eh-''' || Y '''é-tа''' || Vb '''yeh-tábu'''; Va '''yе'е-té-''' || | | 353 || abrir || to open || - || O '''eh-'''|| Y '''é-tа'''|| Vb '''yeh-tábu'''; Va '''yе'е-té-'''|| *tlapoa | ||
|- | |- | ||
| 353 || cerrar || to open || - || O '''eh-''' || Y '''é-tа''' || Vb '''yeh-tábu'''; Va '''yе'е-té-''' || | | 353 || cerrar || to open || - || O '''eh-''' || Y '''é-tа''' || Vb '''yeh-tábu'''; Va '''yе'е-té-''' || | ||
|- | |- | ||
| 354 || madre || mother || - || O '''dе'''; En '''dé''' || Y '''áе''' || Vb '''yе'е-yé'''; Va '''yе-yé''' || | | 354 || madre || mother || - || O '''dе'''; En '''dé''' || Y '''áе''' || Vb '''yе'е-yé'''; Va '''yе-yé''' || PN *ye | ||
|- | |- | ||
| 355 || llano || plain || - || O '''deh''' || - || Va '''yеерó''' || | | 355 || llano || plain || - || O '''deh''' || - || Va '''yеерó''' || | ||
|- | |- | ||
| 356 || acontecer || to happen || - || O '''dek'''; En '''déke-''' || - || Va '''egi-''' || | | 356 || acontecer || to happen || - || O '''dek'''; En '''déke-''' || - || Va '''egi-''' || PN *yekoa | ||
|- | |- | ||
| 357 || cigarro || cigarette || - || O '''deh''' || Y '''yénа''' || Vb '''yéni'''; Va '''yе'ni-.''' || | | 357 || cigarro || cigarette || - || O '''deh''' || Y '''yénа''' || Vb '''yéni'''; Va '''yе'ni-.''' || | ||
| Line 923: | Line 909: | ||
|- | |- | ||
| 362 || curar || to cure || - || - || Y '''МА''' || Vb '''hí'i-yowa''' || | | 362 || curar || to cure || - || - || Y '''МА''' || Vb '''hí'i-yowa''' || | ||
|- | |- | ||
| 363 || llover || to rain || - || - || Y '''yúkе''' || Vb '''yuuki-'''; Va '''yuku-''' || | | 363 || llover || to rain || - || - || Y '''yúkе''' || Vb '''yuuki-'''; Va '''yuku-''' || | ||
| Line 940: | Line 924: | ||
| 366 || destruir || old thing || - || O '''du'''; Es '''duv-а-''' || - || Va '''yui-''' || | | 366 || destruir || old thing || - || O '''du'''; Es '''duv-а-''' || - || Va '''yui-''' || | ||
|- | |- | ||
| | | 113b || comer || to eat || - || O '''hi-koa''' || Y '''kó'а''' || Vb '''kóko-'''; Va '''ko'а-''' || PN *kwa: | ||
|- | |- | ||
| | | 128b || cinco || five || - || O '''mariki'''|| Y '''МА'''|| Vb '''marihkí'''; Va '''marikí'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 223b || ojo || eye || - || O '''vu'''|| Y '''МА'''|| Vb '''púusi'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 266b || agotar || to exhaust || - || - || Y '''sú'а'''|| - || | ||
|- | |- | ||
| | | 320b || causar obscuridad || to cause darkness || - || O '''tsuki-gwa'''|| Y '''tsukú-i'''; MA '''tsukú-ri'''|| Va '''о-htsó-nа-'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 320b || negro || to cause darkness || - || O '''tsuki-gwa'''|| Y '''tsukú-i'''; MA '''tsukú-ri'''|| Va '''о-htsó-nа-'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 354b || hermana menor de la madre || mother’s younger sister || - || O '''deri'''|| Y '''yé'etsi'''|| Vb '''yé'etsi'''; Vb '''yе'сí.'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 358b || viejo || old || - || O '''осе'''|| - || Vb '''ho'осé-duаmе'''|| | ||
|- | |- | ||
| | | 98b || ganar en el juego || to win in the game || PI '''gu-guba'''|| - || Y '''kobá-'''|| - || PN *ko:wa | ||
|} | |} | ||
Revision as of 03:53, 15 July 2025
| COGID | CONCEPT | English | TEPIMA | OPATA | CAHITA | TARAWARI | CORACHOL |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | reírse | to laugh | TEP 'á'asɨ~i | O atsi | Y 'átse; MA aátse | Vb hátsi-; TA atsí. | |
| 2 | hija de la madre | daughter (of the mother) | - | O aki | - | Vb ahkí; TA kí | |
| 2 | hijo, hija | daughter (of the mother) | - | O aki | - | Vb ahkí; TA kí | |
| 3 | cazar | to hunt | - | O hamu; En ámu- | Y 'aámu; MA aámu | TA amí | |
| 4 | ala | wing | TEP 'á'ana | En hána-; Es ana- | - | Va aná; TA aná. | |
| 5 | guacamaya | macaw | P ahDo; PI arho | O haro; En háro | - | Va walá; TA walá | PN *alo |
| 6 | piojo de la cabeza | head louse | TEP 'a'átɨi | O atte; En áte- | Y 'éte-; MA étte- | Vb hehté; Va ehté; TA té | PN *atemi |
| 7 | decir | to say | TEP 'á'aga- | En ágwa- | - | - | |
| 8 | cuerno | horn | P 'á'ag- | O agwari | Y 'aáwa-; MA aágwa- | Vb ha'awá-; Va awá; TA awá | |
| 9 | llaga, pus, sarna | sore | - | En étsa- | - | Vb hehtsá; Va ehtsá; TA tsá | |
| 10 | sembrar | to sow | TEP 'ísa- | O etsa; En étsa- | Y 'eétsa; MA eétsa | Vb hétsi-; Va etsa-; TA etsá | PN *etsa
PC *etsa? |
| 11 | robar | to steal | TEP 'ɨɨsi- | O etsikkoa; En étsba- | Y 'étbwa | Va itsikóa-; TA tsiwá | PN *itʃ-teki |
| 12 | sentir, desear | to feel, to desire | - | O era; En éra- | Y 'eéya; MA éiya | TA erá | PN *il-/el- |
| 13 | sangre | blood | TEP 'ɨ'írai | O hera; En éra- | - | Vb heerá; Va erá; TA rá | PN *es |
| 14 | hueso | bone | TEP 'oo'ói~o | O owa; En hógwa- | Y 'ó-ta; MA ó-tta | Vb hó'o-wa; Va o'-á; TA o-tsí | PN *omi |
| 15 | caña | cane | - | O oma; En omá; Es homa- | - | Vb yóri-homá; Va omá; TA oomá | PN *o:wa |
| 16 | sal | salt | TEP 'ónai | En óna- | Y 'oóna; MA oóna | Vb ho'oná; Va woná; TA oná | PC *oná |
| 17 | olote | corncob | - | - | Y náo; MA naágwo | Vb hó'oná-ra; Va wo'ná; TA o'ná | PN *olo: |
| 18 | enemigo, bravo | enemy, fierce | TEP 'óobai | O oppa | - | Va oba-; TA opa-. | |
| 19 | brasa | ember | - | En obí | Y óuba-; MA óbba-. | - | |
| 20 | tener dificultad, ser flojo | to struggle, be lazy | - | O ove; En ób- | Y 'o'óbe; MA oóbe. | - | PN *owi |
| 21 | desgranar | to shell (e.g., corn) | - | O hora-; En hóra- | - | Va ola-; TA orá | PN *-oya |
| 22 | escribir, papel, pintarse | to write | P o'ohan; PI ohanna | O o; En ósa- | - | Vb hiosí; Va osa-; TA osá | |
| 23 | atascarse | to get stuck | - | O oto-wa; En otó- | - | TA to-bátsi | |
| 24 | macho, varón | male, man | - | - | Y 'o'ówi-; MA oówi- | Vb ho'owí-; Va oí; TA owí. | |
| 25 | bañarse | to bathe | - | O uva; En úva-; Es huba- | Y 'úba; MA úbba | Va u'upá-; TA úba. | PC *'ɨwa |
| 26 | hacer calor | to be hot (weather) | - | O uru; En uru- | - | TA uurí | |
| 27 | decir, gritar | to say | - | O tsane; En tsána- | Y tsáe; MA tsaáye | Vb tsani-; Va tsaní; TA tsaní | PN *tsahtsi |
| 27 | hacer ruido | to say | - | O tsane; En tsána- | Y tsáe; MA tsaáye | Vb tsani-; Va tsaní; TA tsaní | |
| 28 | loma | hill | - | En tsápa- | Y tsópoi; MA tsóppoi | Va tsahpá; TA tsapá-tsi | |
| 29 | coger | to grab | - | O tsapi-; En сáра- | - | Vb tsápi-; Va са'pi- | |
| 30 | mamar | to suckle | - | O tsi | Y сé'е | Va tsi'i- | PN *chichi |
| 31 | peinarse | to comb oneself | - | - | Y tsíke | Vb tsí'ihká | PN *tsekawa |
| 32 | algodón | cotton | - | O tsini; En tsin | Y МА | Va tsiní | |
| 32 | trapo | cotton | - | O tsini; En tsin | Y МА | Va tsiní | |
| 33 | amargo | bitter | - | O tsipu; En tsipú- | Y МА | Vb Va | PN *tʃitʃik |
| 34 | amanecer | to dawn | PI sia- | O tsia; En tsáre- | - | Va се'lа- | |
| 35 | guajolote | turkey | - | O tsiwisi | Y tsíwi | Vb tsí'iwii-; Va tsiwí | PN *we-cho |
| 36 | dar gracias, regalar | to give thanks, give gift | - | - | - | Va tseriwéra-; TA tsiriwé | |
| 37 | rodilla | knee | - | - | - | Vb tsороkоri; Va tsohkópo | |
| 38 | agrio | sour | PI suhko | Es soko | Y МА | Vb tsó'ohkó; Va tsо'kó- | PN. ʃoko |
| 39 | abofetear | to slap | PI soni- | - | Y -tsоnа | Va tsо'nа- | PN *tso-tsona |
| 40 | cabello, cabeza | hair | - | O tsoni; En сóni- | Y МА | - | PN *tson |
| 41 | moco, catarro | mucus, cold | PI -soa | O со-t | - | Vb tsohpé-; Va сорé | |
| 41b | moco, catarro | PC *tsume
PN *tsom- | |||||
| 42 | ocote | resinous pinewood | - | - | - | Va tsohpí | |
| 43 | entumecerse | to go numb | PI ukk-supa- | O соро; En соро- | - | - | PN *seppowa |
| 44 | arrugado, arrugarse | wrinkled | PI sorho- | - | - | - | |
| 45 | perro, perrito | puppy | - | - | Y МА | Vb tsuhtsúri | |
| 46 | agacharse | to crouch down | - | O tsuk; En сú-сuku-; Es сukо- | - | Va tsuhkú | |
| 47 | higo | fig | - | O сunа | Y МА | - | |
| 48 | punta | tip, point | - | O -сuрра- | Y сúре | Va tsuhpá | PN *tsi |
| 48 | terminarse en punta | tip, point | - | O -сuрра- | Y сúре | Va tsuhpá | |
| 49 | pájaro (carpintero) | bird (woodpecker) | - | - | Y tsólloi | Vb tsurugí; Va сu'rukí | |
| 50 | arroyo | stream, brook | - | En háki- | Y МА | Vb hakistsí; Va akí | PN *a:k |
| 51 | estar parados | to be standing (plural) | - | - | Y МА | Va а-hawí | |
| 52 | subir | to go up | - | - | Y МА | Va mо-hénа | |
| 53 | llegarse | to approach | - | O has- | Y háse | Vb yahsé-Va | PN *aʔsi |
| 54 | estornudar | to sneeze | - | - | - | Va а'tusa- | |
| 55 | beber | to drink | - | O hi; En híа- | Y hé'е | Vb híhi-; Va ihí- | PN *i: |
| 56 | hilar, malacate | to spin thread | - | O hikku; En hík- | Y hikú'u- | Vb hí'iku-ra | PN *ikiti |
| 57 | barbas | beard, whiskers | - | Es himpsi | Y hímsi- | - | |
| 58 | sombra | shade, shadow | - | O heka | Y Ма | Va hehka- | PN *ehka- |
| 59 | viento | wind | - | O heka; En ba-héka | Y МА | Vb héeka; Va ega- | PN *yeh-yeka |
| 60 | espalda | back | - | - | Y МА | Vb hó'о-ра | |
| 61 | estar | to be | - | O hoi-; En hói-; Es ho- | Y hó-te | Va ohó- | PN *o |
| 61 | sentarse (suj. plur.) | to be | - | O hoi-; En hói-; Es ho- | Y hó-te | Va ohó- | |
| 62 | caerse, llover | to fall | - | O ahra; En -hóro- | - | - | |
| 63 | aflojarse | to loosen | - | O hotta-; En hóta-; Es ota- | - | - | |
| 64 | flecha picar | quiver (for arrows) | - | Es hu- | Y hú-iwa | Vb hú'u-wа | |
| 65 | heder, peer | to stink | PI uha | - | Y húhha | Va uhá | PN *ihya- |
| 66 | oler (mal) | to smell (bad) | - | O uhp-; En hú-huba | Y МА | Va uра- | PN *ihya |
| 67 | zorillo | skunk | - | O hupa; En hupá-t | Y húpa | Vb hu'urá; Va u'lá | PN *yepa |
| 68 | casarse el hombre, esposa | for a man to marry | - | O hu | Y МА | Vb huupí; Va uрí | |
| 69 | enviar | to send | - | O ura; En húra- | - | Va u-húlа- | |
| 70 | huaraches | sandals | - | - | - | Vb kahká; Va kaká | PN *kak |
| 71 | dulce | sweet | - | - | Y káka | Vb káhka; Va kahká | |
| 72 | bola, hacer pelotas | ball | PI kaborhika | O -kapo; Es kapo-mа- | - | Va kahpóla-ТА | *PN kapo:lin |
| 73 | cuervo | crow | - | O karа-сi | - | Vb kará-сi | |
| 74 | casa | house | - | - | Y kári | Vb kaarí; Va karí | PN *kal
PC *-kari |
| 75 | muslo | thigh | - | - | - | Vb kaahsí; Va kasí | PN *ikʃi |
| 76 | estar | to be | - | O katte | Y káte | Vb kahtí; Va kahtí | PN *kate |
| 77 | huevo | egg | - | O akkawo-ri | Y kába | Vb ká'awa-rá; Va ka'wá | |
| 78 | zorra, mangosta | type of marten | - | O kaosi | Y kaáwis | Vb ke'ewótsi; Va ТА | PN *kosah |
| 79 | cerro | hill | - | O kawi; En káwit | Y МА | Vb kaawí; Va ТА | PC *kawi |
| 80 | casa | house | - | O ki; En kí- | - | - | PN *kis
PC *ki |
| 81 | morder | to bite | - | O ki | Y ké'е | Vb ki'i- | PN *ke-tsoma |
| 82 | cobija | blanket | - | - | - | Vb keemá; Va Т | PN *kemi |
| 83 | nieve | snow | - | - | - | Vb kehpá; Va ТА | PN *sepa-yawi |
| 84 | clase de gavilán | type of hawk | - | O kere-tsi | - | - | |
| 85 | pisar | to step on | - | O ke | - | - | PN *ketsa |
| 86 | bueno | good | - | O kia | Y kia; MA kíugwa | - | PN *kwal? |
| 87 | morirse (suj. plur.) | to die (pl. subject) | - | O ko | Y kóko | - | |
| 88 | culebra, serpiente, víbora | snake | - | O ko | MA baá-ko-t | - | |
| 88 | serpiente | snake | - | O ko | MA baá-ko-t | - | PN *ko:wa
PC *ku |
| 89 | hermana mayor | older sister | - | O kotsi-gwat | - | Vb kó'осí; Va ТА | |
| 90 | camarón | shrimp | - | - | Y koótsi | Va kohtsí | PN *a:kosilin |
| 91 | dormirse | to fall asleep | - | O kotsi; En kotsó- | Y kótse | Vb kótsi-; Va kotsi- | PN *kotʃi |
| 92 | estar enfermo | to be sick | - | O koko-; En kóko | Y kó'оkо-е | Vb koko-réna; Va ko'kо-énа | PN *kokoa |
| 93 | chile | chili pepper | - | - | Y kóko'i | Vb Va | |
| 94 | grulla | crane (bird) | PI kokorh | O koro-tsi | Y kórowe | - | |
| 95 | collar | necklace | - | En kórka | Y МА | Va ТА | PN *koska |
| 96 | cabeza | head | - | - | Y kóba | Vb kwa-; Va kóa | PN *kwa: |
| 96 | frente | head | - | - | Y kóba | Vb kwa-; Va kóa | |
| 97 | jabalí | wild boar | - | - | Y МА | Vb koowí; Va koí | PN *koyame |
| 97 | marrano | wild boar | - | - | Y МА | Vb koowí; Va koí | |
| 98 | perder en el juego | to lose in the game | - | - | - | - | |
| 99 | matar (compl. plur.) | to kill (plural object) | - | - | - | Vb ko'оyá- | |
| 100 | concha | shell | - | O kodosi; En kodó | Y koóyo | Vb ko'оyó | PN *koyol |
| 100 | ostia | shell | - | O kodosi; En kodó | Y koóyo | Vb ko'оyó | |
| 101 | leña, ir por leña | firewood, fetch firewood | - | O ku-; En kú-t | Y kú-ta | Vb kuuhú; Va kuú | |
| 102 | ayudar | to help | - | O kui; En kuí- | - | Va ku'í- | |
| 103 | pescado | type of fish | - | O kutsu; En kutsú-t | Y kútsu | - | |
| 104 | masticar | to chew | PI kuma | O kum- | Y Ма | Va kumi- | |
| 105 | cejas. copete, plumaje | eyebrows | - | O kumi-to | Y kúmsa-kam | - | |
| 106 | hermano mayor del padre | father’s older brother | - | O kumu | Y kúmu'i | Va kumú | |
| 107 | marido | husband | - | O kuna- | Y МА | Vb kuuná; Va ТА | |
| 108 | cerrar los ojos | to close one’s eyes | - | O kup- | Y МА | Vb kúpi-; Va kuhpi- | PN *ikpi |
| 109 | clase de mezcal, lechuguilla | type of maguey, plant | - | O ku; En kuú-t | Y МА | Va kuru- | PN *kili? |
| 110 | gritar, cantar | to shout, to sing | PI kuhu | - | Y МА | Va kusu- | |
| 111 | cuello | neck | - | O kuta | Y kútana | Vb kúhta; Va kuhtá | |
| 112 | abuelo materno | maternal grandfather | - | O paogwat | Y áра | Vb páhpa; Va рарá | |
| 113 | comer, comida | to eat | - | O wa- | Y bwá'е | - | PN *kwa |
| 114 | llorar | to cry | PI bwаnu | En bánа- | Y bwánа | - | PC *kwaina |
| 115 | aguililla | small eagle | - | - | - | Vb kuu'usá; Va ТА | |
| 116 | cola | tail | - | - | Y МА | Vb wahsi-; Va ТА | |
| 117 | cocer, madurarse, cocerse | to cook | - | O i-gwass-a; Es bwase- | Y bwási-а | Vb wási-; Va wahsé- | PN *ikwʃi |
| 118 | águila | eagle | - | O pagwe; En páwe | - | Va ТА | |
| 119 | sapo | toad | Tn ba-badai | O koa-ri; En kohá-r | - | Vb Va | |
| 120 | gusano | worm | Tn obí-bisi | - | Y bwítsiа | Va ih-kutsíwa | PN *okwili |
| 121 | humo | smoke | - | O pitsi-ra; Es bitsi | Y bwitsía | - | PN *kwitʃ |
| 122 | piel | skin | - | - | - | Vb wi'itsí; Va ТА | |
| 123 | cantar | to sing | - | O gwik | Y МА | Vb wíka- | PN *kwi:ka |
| 124 | lodo | mud | - | - | - | Va wesá | |
| 125 | defecar, estiercol | to defecate, dung | - | En bita- | Y МА | Vb Vа | PN *kwitla |
| 126 | tierra | earth | - | - | Y bwía | Vb we'ehé; Va we'é | PC *kwie |
| 127 | grande | big | - | - | Y bwé'u | Vb weerú; Va werú | PN *we:yi |
| 128 | mano | hand | - | O mаmа- | Y mámа- | Va ТА | PN *ma: |
| 129 | cocer al horno | to bake | - | O hima | Y má'а | - | |
| 130 | ciempiés | centipede | PI mаyоkkа | O masiwa-t | - | Va mа'yákа | |
| 131 | haber luz | to have light | - | - | Y МА | Va ТА | |
| 132 | tener miedo | to be afraid | - | - | Y máhhae | Vb mahawá | PN *mawi |
| 133 | maguey | maguey | - | O mаí | - | Vb Va | PN *me |
| 134 | dar | to give | - | O mаkkа- | Y máka | - | |
| 135 | diez | ten | - | O makoi; En mákoi | - | Va ТА | |
| 136 | estar en recipiente | be in a container | - | O mаn-; En máne- | Y mán-а'а | Va ТА | |
| 136 | poner en r. | be in a container | - | O mаn-; En máne- | Y mán-а'а | Va ТА | |
| 137 | hija del padre | daughter of father | - | O mara | Y mаárа | - | |
| 138 | cría de venado | fawn | - | O maritsi | - | - | |
| 139 | pluma | feather | - | - | Y mása | Vb mа'asá; Va ТА | |
| 140 | venado | deer | - | O maso-t; En máso- | Y МА | Vb Va | |
| 141 | metate | grinding stone | - | En mata- | Y máta; MA mátta | Vb Va | |
| 142 | enseñar | to teach | - | - | Y máh-ta; MA mah-tía | Va matsi- | |
| 142 | saber | to teach | - | - | Y máh-ta; MA mah-tía | Va matsi- | |
| 143 | león | lion | - | En mabí-ro | - | Vb máwi'iyá; Va ТА | |
| 144 | matar | to kill | - | O mea; En méa- | MA mé'a | Vb meri-; Va me'á- | |
| 144 | mató | to kill | - | O mea; En méa- | MA mé'a | Vb meri-; Va me'á- | |
| 145 | luna | moon | - | O mеса; En méса- | MA meétsa | Vb mehtsá; Va ТА | |
| 146 | lejos | far | - | En mekú | MA mékka | Vb Va | |
| 147 | cabello | hair | - | En mó | MA mó'о- | Vb Va | |
| 147 | cabeza | hair | - | En mó | MA mó'о- | Vb Va | |
| 148 | yerno | son-in-law | - | O mone; En món-gwa | MA mó'one | Va ТА | |
| 149 | ahumarse | to smoke (oneself) | - | O moresa; En móro- | - | Va molo-; TA mooró. | |
| 149 | humear | to smoke (oneself) | - | O moresa; En móro- | - | Va molo-; TA mooró. | |
| 150 | nube | cloud | - | O mosi; En mósi- | - | - | |
| 151 | entrar | to enter | - | O mui-; En múu- | MA kií-mu | - | |
| 152 | flechar | to shoot with arrow | PI muhu | O mumu; En múmu- | Y múhe; MA múhhe | Vb Va | |
| 153 | buho | owl | - | O muh; En muhú-t | MA muú'u | - | |
| 154 | mucho | a lot, many | - | O mui; En múi | - | Va mu-éna | |
| 154 | rendir | a lot, many | - | O mui; En múi | - | Va mu-éna | |
| 155 | morirse (suj sg.) | to die (sing. subject) | - | O muk; En múku- | MA muúke | Vb múku-; Va mugu-; TA mukú | |
| 156 | abejas, panal | bees, beehive | PI mumuba; Tn mɨmívai; Ts mɨmɨí | En mumúgo; Es mumukut | Y múmu-; MA múmmu- | Vb Va | |
| 157 | frijol | bean | P muhni | O muni; En múni | Y МА | Vb muuní; Va TA | |
| 158 | espiga | ear (of grain) | PI murhadaga | En murá-t | MA móa | Va mulá | |
| 159 | tortuga | turtle | - | O muri; En murí | - | Va ТА | |
| 160 | bagre | catfish | - | O musi | - | - | |
| 161 | borracho | drunk | PI nahamu | En náwe-; Es nava- | Y nawáhe; MA naa-mukúra | - | |
| 161 | emborracharse | drunk | PI nahamu | En náwe-; Es nava- | Y nawáhe; MA naa-mukúra | - | |
| 162 | cuatro | four | - | O nago; En náwoi | MA naíki | Va ТА | |
| 163 | oreja | ear | - | O naka | Y náka; MA nákka | Vb Va | |
| 164 | desear | to desire | - | O naki-; En náke- | Y -nák-; MA nákke | Vb nahkí-; Va nahki- | |
| 165 | cactus | cactus | - | O nawutsi; En navútsi | MA naábo | Vb nahpó; Va ТА | |
| 165 | nopal | cactus | - | O nawutsi; En navútsi | MA naábo | Vb nahpó; Va ТА | |
| 165 | tuna | cactus | - | O nawutsi; En navútsi | MA naábo | Vb nahpó; Va ТА | |
| 166 | ceniza | ash | - | O napot; En napósa- | MA náposa | Vb náapisó; Va nahpisó | |
| 167 | llorar | to cry | - | O nara | - | Vb náara-; Va nalá-; TA nará. | |
| 168 | perseguir | to chase | - | O nare; En náre- | - | Va na'-nári-. | |
| 169 | raíz | root | - | O nagwa; En náwa | Y naáwa; MA naágwa- | Vb naawá; Va ТА | |
| 170 | cantar | to sing | Tn anái | - | - | - | |
| 171 | prender lumbre | to light a fire | - | O nah-; En náda- | Y náya; MA náiya | Va nayá- | |
| 172 | volar | to fly | - | O ne | Y né'e; MA né'eye | Vb ni-; Va ni'í | |
| 173 | hablar | to speak | - | En neóke- | MA noóka | - | |
| 174 | ver | to see | - | - | - | Va ne'né- | |
| 175 | hígado | liver | - | O hema; En hemá-t; Es ema-t | MA heéma- | Vb heemá; Va TA | |
| 176 | lengua | tongue | - | En nénе- | Y níni; MA nínni | Vb yeení; Va yení | |
| 177 | hijo del padre | son of the father | - | O nо-; En no-gwát | MA nó'otsi | Vb onó; Va no-lá | |
| 177 | hijo pequeño | son of the father | - | O nо-; En no-gwát | MA nó'otsi | Vb onó; Va no-lá | |
| 177 | padre | son of the father | - | O nо-; En no-gwát | MA nó'otsi | Vb onó; Va no-lá | |
| 178 | regresar | to return | - | En nóro- | Y nói-te; MA nо- | Vb no'orá; Va noni- | |
| 179 | caerse el cabello | to lose one’s hair | - | O nud-; Es nudu- | Y nuúhe. | - | |
| 180 | agua | water | - | O va-; En bá- | MA baá'a- | Va pa'wí | |
| 181 | semilla | seed | - | O batsi-; Es batsi- | Y batsí-a; MA bátsi-a | Vb pahtsi-rá; Va pahtsí | |
| 182 | elote | green maize | - | O vatsi | Y bátsi; MA báttsi | Vb hí-pastsi; Va ihpatsí | |
| 182 | maíz | green maize | - | O vatsi | Y bátsi; MA báttsi | Vb hí-pastsi; Va ihpatsí | |
| 183 | hermano mayor | older brother | - | O vatsi-gwat; En váts-gwa | Y 'ábatsi; MA ábatsi | Vb pá'atsí; Va pa'tsí | |
| 184 | tres | three | - | O vai-de; En vei-dɨm | MA báhi | Vb Va | |
| 185 | carrizo | reed | PI vakka | O vaka-t; En bakí-bo | Y báka; MA baáka | Va paká | |
| 186 | entrar | to enter | - | O vak; En váke- | MA ki-báke- | Vb paki-; Va pahki- | |
| 187 | lavar | to wash | PI bako- | O hi-pako; En vakó-ra- | Y hi-pák-sia; MA bák-sia | Vb Va | |
| 188 | hermana menor del padre | father’s younger sister | - | O vawo | - | - | |
| 189 | liebre | hare | - | O paros; En barós | MA paáros | Vb pálowisí; Va ра'loísi. | |
| 190 | tirarle | to throw at | - | O vassa; En vása- | - | Va pasí- | |
| 191 | teta | nipple, breast | - | En ví-t | Y pí-pi-m; MA pí-ppi-m | Va pi'-wá | |
| 192 | quedarse, faltar | remain, be missing | - | O vi; En víe-; O via; En viá- | Y bé'e; MA bé'eye | - | |
| 193 | ver | to see | - | O vitsa; En vitsá- | Y bítsa; MA bíttsa. | - | |
| 194 | avispa | wasp | - | O pitsa; En pítsa | MA biítsa | Va pi'tsá. | |
| 195 | ciertamente | certainly | - | En vítsgwa | - | Va pitsiwá | |
| 195 | creer | certainly | - | En vítsgwa | - | Va pitsiwá | |
| 195 | decir verdad | certainly | - | En vítsgwa | - | Va pitsiwá | |
| 196 | cuchillo | knife | - | O vi-t; En víka- | - | Va te-hpiká | |
| 197 | cosa p. | small thing | PI vikaika | O vika; En víka- | MA biíka | Vb pika-; Va piga- | |
| 197 | podrirse, podre | small thing | PI vikaika | O vika; En víka- | MA biíka | Vb pika-; Va piga- | |
| 197 | residuo | small thing | PI vikaika | O vika; En víka- | MA biíka | Vb pika-; Va piga- | |
| 198 | hermana menor | younger sister | - | O vinigwat; En víngwa | - | Vb piniwá; Va piní | |
| 199 | tabaco | tobacco | - | O vih; En víva- | MA biíba- | Vb pihpá; Va ТА | |
| 200 | darle vuelta | to turn it around | PI vidi-na | O vir-; En virí-na | MA bí'i-tia | Va pi'rí- | |
| 200 | hilar. | to turn it around | PI vidi-na | O vir-; En virí-na | MA bí'i-tia | Va pi'rí- | |
| 201 | pene | penis | PI via | - | - | Vb piisá; Va pisá | |
| 202 | limpiarse | to clean oneself | - | O pigw-; En pígwi | - | Va pi'í | |
| 202 | limpio | to clean oneself | - | O pigw-; En pígwi | - | Va pi'í | |
| 203 | nuevo | new | - | - | Y МА | Vb wemé-ra | |
| 204 | acostumbrar | to be used to | - | O veni | - | Va peni- | |
| 204 | aprender | to be used to | - | O veni | - | Va peni- | |
| 205 | estera | mat | - | O ipe- | Y МА | Vb hípehtá; Va ihpetá | |
| 206 | pesado | heavy | - | O vette-a | Y béte- | Vb -реhté; Va pehté- | |
| 207 | piel | skin | - | O begwa-t | Y bеéа | - | |
| 208 | acostarse | to lie down | PI voho | O bо; En bоо- | Y bó'о | Vb Va | |
| 209 | anzuelo | fish hook | - | - | Y МА | Va ро'á-сulа | |
| 209 | pescar con anzuelo | fish hook | - | - | Y МА | Va ро'á-сulа | |
| 210 | rata | rat | - | En voisék | - | - | |
| 210 | ratón | rat | - | En voisék | - | - | |
| 211 | tocar música | to play music | - | - | Y МА | - | |
| 212 | arrancar | to uproot, to tear off | PI bоnа | O роn-; En рónа- | - | Va ро'na- | |
| 213 | hermano menor | younger brother | - | O voni-gwat | - | Vb pooní; Va роní | |
| 214 | hartarse | to get full | - | O bosa; En bósawe- | - | Vb Va | |
| 215 | desatar | to untie | - | - | Y bú-tа | Va ро'tá- | |
| 215 | soltarse | to untie | - | - | Y bú-tа | Va ро'tá- | |
| 216 | pelo, lana | hair, wool | - | O bogwa | Y bоóа | Vb ро'owá; Va ро'á | |
| 217 | camino | road | - | O bogwe | Y МА | Vb ро'owé; Va роé | |
| 218 | asomarse | to peek out | - | O buса; En hi-púwa- | - | Va рuyá- | |
| 218 | salir | to peek out | - | O buса; En hi-púwa- | - | Va рuyá- | |
| 219 | saborear tabaco | to taste tobacco | - | O рuса | Y púh-ta | Va ih-рúса- | |
| 219 | soplar | to taste tobacco | - | O рuса | Y púh-ta | Va ih-рúса- | |
| 220 | animal doméstico | domestic animal | - | O vuku; En bukú-t | Y búk-е | Vb Va | |
| 220 | esclavo | domestic animal | - | O vuku; En bukú-t | Y búk-е | Vb Va | |
| 220 | tener animal | domestic animal | - | O vuku; En bukú-t | Y búk-е | Vb Va | |
| 221 | amarrar | to tie up | - | O bur-; En vúra- | - | Vb рuri-; Va рulа- | |
| 222 | seis | six | - | O bussani; En vusáni | Y МА | Vb puhsáni; Va pusáni | |
| 223 | abrir ojos | to open eyes | - | O bussa; En búsu- | Y búsa | - | |
| 223 | despertar | to open eyes | - | O bussa; En búsu- | Y búsa | - | |
| 224 | regañar | to scold | - | O budi; En vúdе- | Y buúе | - | |
| 225 | cansarse | to get tired | - | - | - | Va hе'-lоí | |
| 226 | arena | sand | PI hia | En sá | Y МА | Va seté | |
| 226 | médanos | sand | PI hia | En sá | Y МА | Va seté | |
| 227 | abeja | bee | PI saibori | O saiwori; En sébor | Y sé'еbо'i | Vb so'óri; Va se'óri | |
| 227 | mosca | bee | PI saibori | O saiwori; En sébor | Y sé'еbо'i | Vb so'óri; Va se'óri | |
| 228 | escorpión | scorpion | - | O sakkara | Y sákkau | Va sahkála. | |
| 229 | maíz tostado | toasted maize | - | - | Y sák-tusi | Va sagi- | |
| 229 | pinole | toasted maize | - | - | Y sák-tusi | Va sagi- | |
| 229 | tostar | toasted maize | - | - | Y sák-tusi | Va sagi- | |
| 230 | adobe | adobe | PI sami | O sami | Y МА | Vb sa'amí; Va ТА | |
| 231 | estar m. | to be wet | - | O sahm- | - | Va sami- | |
| 231 | mojarse | to be wet | - | O sahm- | - | Va sami- | |
| 232 | carne | meat | - | - | - | Vb sa'арá; Va ТА | |
| 233 | hoja | leaf | - | O sagwa-t; En sáwa | Y sáwa | Vb Va | |
| 233 | hojas | leaf | - | O sagwa-t; En sáwa | Y sáwa | Vb Va | |
| 234 | amarillo | yellow | - | O sagwa-i | Y sáwa-i | Vb sawá-еmе; Va sa'wa-tóme | |
| 235 | víbora de cascabel | rattlesnake | - | O sada-ko | - | Vb saya-wé; Va sа'yа-wé | |
| 236 | enemigo, enfrentarse | enemy, to confront | - | - | - | Va sahí | |
| 237 | orinar | to urinate | PI iha | O si-sia | Y МА | - | |
| 238 | cortar | to cut | - | O sikka | - | Va sikа- | |
| 238 | cortar el pelo | to cut | - | O sikka | - | Va sikа- | |
| 238 | trasquilar | to cut | - | O sikka | - | Va sikа- | |
| 239 | clase de hormiga | type of ant | - | O sikku-сi | - | Vb sékw-í | |
| 240 | ombligo | navel | PI hikudi | - | Y МА | Vb sihkú; Va ТА | |
| 241 | ir | to go | - | - | Y МА | Vb -simi-; Va simi- | |
| 242 | gritar | to shout | - | - | - | Vb -sina; Va ТА | |
| 243 | culebra | snake | - | O sino-t | - | Vb si'inoi | |
| 244 | raspar | to scrape | PI hiba | - | - | - | |
| 245 | barba verde del maíz | green corn silk | - | O sita; En sít- | Y sí'ita-rókka | Vb siihtá; Va sitá | |
| 245 | jilotear | green corn silk | - | O sita; En sít- | Y sí'ita-rókka | Vb siihtá; Va sitá | |
| 246 | tripa | intestine | - | O sigwa-t | Y sía | Vb siiwá; Va ТА | |
| 247 | renacuajo | tadpole | - | O siwori; En sibóri | Y síbo'оli-m | - | |
| 248 | otro | other | - | - | Y МА | Va se-nébi | |
| 248 | una vez | other | - | - | Y МА | Va se-nébi | |
| 248 | uno | other | - | - | Y МА | Va se-nébi | |
| 249 | abrazar | to hug | PI huka | Es sekora- | Y МА | Vb seeká; Va ТА | |
| 249 | brazo, mano | to hug | PI huka | Es sekora- | Y МА | Vb seeká; Va ТА | |
| 249 | sobaco | to hug | PI huka | Es sekora- | Y МА | Vb seeká; Va ТА | |
| 250 | enfriarse | to get cold | - | O sep-; En sépe- | Y sébe | - | |
| 250 | frío | to get cold | - | O sep-; En sépe- | Y sébe | - | |
| 250 | hace frío | to get cold | - | O sep-; En sépe- | Y sébe | - | |
| 251 | rojo | red | - | O setta | - | Vb sehtá-name; Va sehtá- | |
| 251 | ser rojo | red | - | O setta | - | Vb sehtá-name; Va sehtá- | |
| 252 | flor | flower | - | - | Y МА | Vb seewa-; Va ТА | |
| 253 | cejas | eyebrows | - | - | Y púh | Va sеwé-са- | |
| 253 | párpados | eyebrows | - | - | Y púh | Va sеwé-са- | |
| 254 | estrella | star | PI huhuga | - | - | Vb só'oporí; Va so'рóri | |
| 255 | espina | thorn | - | - | Y МА | Va so'i- | |
| 255 | espinarse | thorn | - | - | Y МА | Va so'i- | |
| 256 | esposa | wife | - | - | - | - | |
| 257 | caña | cane | - | - | - | Vb so'onó; Va ТА | |
| 257 | rastrojo | cane | - | - | - | Vb so'onó; Va ТА | |
| 258 | murciélago | bat | - | O sopitsi | Y soótsi-k | Va so'pétsi | |
| 259 | hermana mayor del padre | father’s older sister | - | O sоrо | - | Va soló | |
| 260 | abuela materna | maternal grandmother | - | O Es | Y á-su | Va su'-sú | |
| 261 | venado bura | mule deer | PI hua | O sua | - | - | |
| 262 | estar caliente", suka-ra "calentar | to be hot, to heat | - | O sukkara; En súka- | - | - | |
| 263 | maíz | corn | - | O sunu-t; En súnu- | - | Vb su'unú; Va sunú | |
| 264 | corazón | heart | - | - | Y suúla | Vb sura-; Va sulá | |
| 264 | grano | heart | - | - | Y suúla | Vb sura-; Va sulá | |
| 264 | riñon, tripa | heart | - | - | Y suúla | Vb sura-; Va sulá | |
| 265 | dedo | finger | - | O sutu- | Y sútu | Vb Va | |
| 265 | uña | finger | - | O sutu- | Y sútu | Vb Va | |
| 266 | agotarse | to run out | - | - | - | - | |
| 266 | comer | to run out | - | - | - | - | |
| 267 | sol | sun | - | O ta-t; En táwi | Y МА | Vb tahá; Va ta-hénari | |
| 268 | arder | to burn | - | O tha | Y táha- | Va taha- | |
| 268 | lumbre | to burn | - | O tha | Y táha- | Va taha- | |
| 269 | echar fruta | to bear fruit | - | O takkai; En táka- | - | Vb taaka-; Va taká | |
| 269 | fruta | to bear fruit | - | O takkai; En táka- | - | Vb taaka-; Va taká | |
| 269 | raíz | to bear fruit | - | O takkai; En táka- | - | Vb taaka-; Va taká | |
| 270 | cuerpo | body | - | O takat; En táka- | Y МА | - | |
| 271 | palma | palm (tree) | - | O taku | Y táko | Vb Va | |
| 272 | diente | tooth | - | O tami-; En támi- | Y támi | Vb táami; Va tamé | |
| 273 | pedir | to ask for | - | - | - | - | |
| 274 | partir | to split | - | O tapa | - | Va ta'рá- | |
| 274 | rajarse | to split | - | O tapa | - | Va ta'рá- | |
| 275 | conejo | rabbit | PI tobi | O tawu | Y МА | - | |
| 276 | pie | foot | - | O tara; En tára- | - | Vb taará; Va talá | |
| 277 | hermano del padre | father’s brother | - | O tai | Y taá-ta | Vb tá'a-tái; Va ta'téi | |
| 277 | hermano menor de la madre | father’s brother | - | O tai | Y taá-ta | Vb tá'a-tái; Va ta'téi | |
| 278 | toser | to cough | - | O ta-ttasi-; En tása- | Y táse | Vb tási-na | |
| 279 | nervio | nerve | - | En tawíra- | Y tá-te | Vb ta'awá; Va tawá | |
| 280 | pecho | chest | - | O tawa | Y táwi | Vb tawi- | |
| 281 | hombre | man | - | - | - | Vb tihoyé; Va tihoé | |
| 282 | tener vergüenza | to be ashamed | - | O tigwi-tsi; En tíwe- | Y МА | - | |
| 283 | piedra | stone | - | O te-t | Y té-ta | Vb Va | |
| 284 | gemir | to moan | - | O tei | - | - | |
| 284 | quejarse | to moan | - | O tei | - | - | |
| 285 | verruga | wart | - | O tetsu; En tetsú | - | Va tehtsí-wari. | |
| 286 | granizo | hail | PI tuha | En tehé-t | - | Vb tehá; Va tehé | |
| 287 | tender | to stretch out | PI tekka | O tekka- | - | Va teká | |
| 288 | zopilote | buzzard | - | O teko | Y tékoe | - | |
| 289 | picar | to sting, to bite | - | O tesso-a | - | - | |
| 289 | picar", hi-tékso-rat, "bordón | to sting, to bite | - | O tesso-a | - | - | |
| 289 | punzar | to sting, to bite | - | O tesso-a | - | - | |
| 290 | ardilla de tierra | ground squirrel | - | O tsikuri; En tsikúri | Y сíkul | Vb tsikuurí; Va сi'kurí | |
| 290 | ratón | ground squirrel | - | O tsikuri; En tsikúri | Y сíkul | Vb tsikuurí; Va сi'kurí | |
| 291 | rana | frog | - | O temo | - | Vb te'еmó; Va tеmó | |
| 292 | patear | to kick | - | O temu | Y tému | - | |
| 293 | abrir boca | to open mouth | - | O teni-ре | Y téni | Vb téeni | |
| 293 | boca | to open mouth | - | O teni-ре | Y téni | Vb téeni | |
| 294 | largo | long | - | En tevé-i | Y МА | Vb tépi-hkúma; Va tehpe-kúma. | |
| 295 | cuñada | sister-in-law | - | O tepo | - | Va tерó | |
| 295 | hermana mayor de la madre | sister-in-law | - | O tepo | - | Va tерó | |
| 296 | topo | mole | - | O tewosi | Y tébos | Va te'pósi | |
| 297 | cortar | to cut | PI tupu | O teppu | Y МА | Vb tehpu-ná-; Va tehpú-na- | |
| 297 | cortarse | to cut | PI tupu | O teppu | Y МА | Vb tehpu-ná-; Va tehpú-na- | |
| 297 | hacha | to cut | PI tupu | O teppu | Y МА | Vb tehpu-ná-; Va tehpú-na- | |
| 298 | pulga | flea | - | O teppu | Y téput | Vb Va | |
| 299 | papa | potato | - | - | - | Va telo-é | |
| 300 | cueva | cave | - | - | Y МА | Vb teesó; Va tesó | |
| 301 | hallar | to find | - | O tegwa-; En tégwa- | Y téa | Va tewa- | |
| 302 | nombre | name | PI tuwi-ga | En tegwá-t | Y téa | Va ТА | |
| 303 | cielo | sky | - | O tegwika-t | Y МА | Va teweká | |
| 304 | guardar | to keep | - | O tewu | - | Va tebu-ná | |
| 305 | verde, azul | green, blue | - | O sido-i; En síde-i | Y МА | Vb siyóo-nani; Va sió-nа- | |
| 306 | panza | belly | - | - | Y tóma | Vb Va | |
| 307 | encino | oak | Ts tuwá | O toa | - | Vb tohé; Va tohá | |
| 308 | araña | spider | PI toko-hopi | O gwi-toka | - | - | |
| 308 | telaraña | spider | PI toko-hopi | O gwi-toka | - | - | |
| 309 | ser hondo | to be deep | - | - | - | Va to'kó- | |
| 310 | invierno | winter | PI tomu-daga | O tomo; En tomó | - | Va tomó; TA romó. | |
| 311 | pierna, rodilla | leg, knee | TEP tóona | En tóno- | Y tóno-m; MA tónno-m | Va tonó; TA ronó | |
| 312 | caliente | hot | TEP tóni | O ton-; En tóno- | - | Va tono-; TA ronó | |
| 312 | hervirse | hot | TEP tóni | O ton-; En tóno- | - | Va tono-; TA ronó | |
| 313 | gato montés | wildcat | - | - | MA tóppol | - | |
| 313 | tigrillo | wildcat | - | - | MA tóppol | - | |
| 314 | rata | rat | - | Es tori | Y tóri; MA toóri | Vb toorí; Va torí; TA rorí. | |
| 315 | blanco | white | TEP tóha | O tossa-i | Y tósa-i; MA tósa-li | Vb tohsá-; Va tosá-TA | |
| 316 | nido | nest | - | - | Y МА | Va ta'só | |
| 317 | algodón | cotton | - | - | - | Vb tó'osá; Va to'sá | |
| 318 | conejo | rabbit | - | - | - | Vb to'owí; Va toí | |
| 319 | tigre | tiger | - | O tutsi; En tutsí | - | - | |
| 320 | apagarse | to go out (light) | - | O tuk- | Y tuká-гiа | Vb túka-wári; Va tugá-o | |
| 320 | noche, obscuridad | night, dark | - | O tuk- | Y tuká-гiа | Vb túka-wári; Va tugá-o | |
| 321 | carne, cuerpo | meat, body | - | - | Y tékwa | - | |
| 322 | moler | to grind | PI tuha | O tuh; En túsa | MA tuúse | Vb tuusí; Va tusu- | |
| 322 | pinole | to grind | PI tuha | O tuh; En túsa | MA tuúse | Vb tuusí; Va tusu- | |
| 323 | garza | heron | - | - | - | Va wahtsó | |
| 324 | abrir la boca | open mouth | - | - | Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te | Vb wákaharí; Va wa'ká- | |
| 324 | henderse | spit open | - | - | Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te | Vb wákaharí; Va wa'ká- | |
| 325 | secarse | to dry out | - | O gwak-; En wáke | Y waáke; MA gwaáke | Vb wa'aki-; Va wagi- | |
| 325 | seco | to dry out | - | O gwak-; En wáke | Y waáke; MA gwaáke | Vb wa'aki-; Va wagi- | |
| 326 | cesto | basket | - | O gwari-t; En gwári- | Y waári; MA gwaári | Vb wa'arí; Va ТА | PN *wa:l- |
| 327 | tierra de siembra | cultivated land | PI ga-ga | O gwassa.; En gwása- | Y waása; MA gwaása | Va ТА | |
| 328 | suegro | father-in-law | - | O gwase; En gwáse-wa | MA asé'e-bwa. | - | |
| 329 | arco | bow (archery) | - | - | - | Va atá | PN *atla |
| 330 | asar | roasted | Tn gái; Ts gá'aya-'in | O gwagwa; En gwáwe- | Y waáwa; MA gwaáwa | - | |
| 331 | grasa, gordo | fat | - | - | - | Vb wíi-nа; Va ТА | |
| 332 | espina, aguja | thorn, needle | - | O gwetsam; En wétsa- | Y wítsa; MA wíttsa | Va wehtsá | PN *wɨts |
| 333 | afilado | sharp | - | O gwitsu; En witsú | - | - | |
| 334 | coa | planting stick | - | - | - | - | PN *wik |
| 335 | estirar | to stretch | - | En wíka- | Y wiíke; Y wíko-i; MA wíko'o-ri | - | |
| 336 | pájaro | bird | - | En wíktsi | MA wiíkit. | - | PC *wi:ki |
| 337 | faja | belt | - | En wikósa | MA wikósa | - | |
| 338 | chiflar | to whistle | PI wiku-da; Tn gikú-dai; Ts giku'u-in | En bíku- | Y bíkue; MA bikué | - | |
| 339 | aura, zopilote | vulture | - | - | MA wiíru | - | |
| 340 | mucho | a lot, many | - | - | - | Vb wee-rú | |
| 341 | caerse | to fall | - | O gwets-; Es vetse- | Y wetsé; MA wéttse | Vb witsi-; Va wihtsi | PN *wɨtsV |
| 342 | azotar | to whip | - | O begw-; En véwa- | MA beéba | Vb wepa-Va | |
| 343 | pararse | to stand up | - | O gwer-; En wéhre- | - | Va werí | PN *we:li |
| 344 | dos | two | - | O gode; En godím | Y wói; MA gwoóyi | Vb gohká; Va woká | PN *ome |
| 345 | zancudo | mosquito | PI va-muga | O go | Y woó'о | Va ТА | |
| 346 | coyote | coyote | - | O gori; En vói | Y wó'i | Vb go'í; Va wo'í | |
| 347 | chapulín | grasshopper | - | O gots | Y woó'otsi | Va wohtsí | |
| 348 | huella | footprint | - | - | Y woóki | - | |
| 348 | pie | footprint | - | - | Y woóki | - | |
| 349 | ocote, pino | resinous pinewood | - | O goko | Y wóko | Vb Va | PN *oko |
| 350 | nariz | nose | - | O dаkkа | Y yéka | Vb Va | PN *yeka |
| 351 | estar sentado | sit | - | O dasa | Y МА | Vb yahsá; Va yasi-pá | PN *ye |
| 352 | bailar | to dance | - | O dagwi- | Y yé'е | Vb Va | PN *yawi |
| 353 | abrir | to open | - | O eh- | Y é-tа | Vb yeh-tábu; Va yе'е-té- | *tlapoa |
| 353 | cerrar | to open | - | O eh- | Y é-tа | Vb yeh-tábu; Va yе'е-té- | |
| 354 | madre | mother | - | O dе; En dé | Y áе | Vb yе'е-yé; Va yе-yé | PN *ye |
| 355 | llano | plain | - | O deh | - | Va yеерó | |
| 356 | acontecer | to happen | - | O dek; En déke- | - | Va egi- | PN *yekoa |
| 357 | cigarro | cigarette | - | O deh | Y yénа | Vb yéni; Va yе'ni-. | |
| 357 | fumar | cigarette | - | O deh | Y yénа | Vb yéni; Va yе'ni-. | |
| 358 | crecer en edad | to grow older | - | - | Y yó'о | - | |
| 359 | vomitar | to vomit | - | O do-doa; En dóda- | - | Va yо'а- | |
| 360 | crudo | raw | - | O dоi; En dohí | - | Va yо'í | |
| 361 | blanco de raza | white (ethnicity) | - | O uri; En dóri | Y yói; MA yoóri | Vb yóri-homá; Va yоrí | |
| 361 | caña de azúcar | white (ethnicity) | - | O uri; En dóri | Y yói; MA yoóri | Vb yóri-homá; Va yоrí | |
| 361 | hombre | white (ethnicity) | - | O uri; En dóri | Y yói; MA yoóri | Vb yóri-homá; Va yоrí | |
| 361 | varón | white (ethnicity) | - | O uri; En dóri | Y yói; MA yoóri | Vb yóri-homá; Va yоrí | |
| 362 | curar | to cure | - | - | Y МА | Vb hí'i-yowa | |
| 363 | llover | to rain | - | - | Y yúkе | Vb yuuki-; Va yuku- | |
| 363 | lluvia | to rain | - | - | Y yúkе | Vb yuuki-; Va yuku- | |
| 364 | poder | to be able | - | - | Y yúmа | Va yumé-bа- | |
| 365 | derramarse | to spill | - | O duri | - | Va yu'ri- | |
| 366 | cosa vieja | old thing | - | O du; Es duv-а- | - | Va yui- | |
| 366 | desgastarse | old thing | - | O du; Es duv-а- | - | Va yui- | |
| 366 | destruir | old thing | - | O du; Es duv-а- | - | Va yui- | |
| 113b | comer | to eat | - | O hi-koa | Y kó'а | Vb kóko-; Va ko'а- | PN *kwa: |
| 128b | cinco | five | - | O mariki | Y МА | Vb marihkí; Va marikí | |
| 223b | ojo | eye | - | O vu | Y МА | Vb púusi | |
| 266b | agotar | to exhaust | - | - | Y sú'а | - | |
| 320b | causar obscuridad | to cause darkness | - | O tsuki-gwa | Y tsukú-i; MA tsukú-ri | Va о-htsó-nа- | |
| 320b | negro | to cause darkness | - | O tsuki-gwa | Y tsukú-i; MA tsukú-ri | Va о-htsó-nа- | |
| 354b | hermana menor de la madre | mother’s younger sister | - | O deri | Y yé'etsi | Vb yé'etsi; Vb yе'сí. | |
| 358b | viejo | old | - | O осе | - | Vb ho'осé-duаmе | |
| 98b | ganar en el juego | to win in the game | PI gu-guba | - | Y kobá- | - | PN *ko:wa |