Hikwɨsɨ: Difference between revisions
From SUALEX
No edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
PSUA ''' | PSUA '''hikʷɨsɨ''' "breath". | ||
For example, [[Stubbs, Brian D. 2011. Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary. Flower Mound, TX: Shumway Family History Services and Rocky Mountain Books.|Stubbs (2011]]#302) gives ''*hikʷis'' "breath, spirit, heart". | For example, [[Stubbs, Brian D. 2011. Uto-Aztecan: A Comparative Vocabulary. Flower Mound, TX: Shumway Family History Services and Rocky Mountain Books.|Stubbs (2011]]#302) gives ''*hikʷis'' "breath, spirit, heart". | ||
Revision as of 02:40, 12 June 2025
PSUA hikʷɨsɨ "breath".
For example, Stubbs (2011#302) gives *hikʷis "breath, spirit, heart".
Voeglin, Voeglin & Hale (1962:140) give *hikʷɨ(sɨ) "to breathe" from cognates in Tohono O'odham (ʔíibhɨ), Hopi (híkʷsɨ) and Raramuri (iwí).
- Eudeve: hibes "heart"
- Orayvi Hopi hiḵ ʷsi <hikwsi> breath ‣ Hopi Dictionary
- Orayvi Hopi hiḵ ʷsɯ <hikwsu> take a breath ‣ Hopi Dictionary
- Songoopavi Hopi hiḵ ʷsi <hikwsi> breath ‣ Kalectaka 1978: 192
- Nahuan ikʷʃoa "sneeze" < pre-Nahua *hikʷisi-wa
- Classical Nahuatl ikʷʃoa <icuxoa.n> eſtornudar «sneeze» (Molina 1571:34r)
- Classical Nahuatl ikʷʃoa <iucxoā> to sneeze (Karttunen 1992:109)