SUA Lexicon: Difference between revisions
From SUALEX
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 56: | Line 56: | ||
|- | |- | ||
| 27 || decir,<br> gritar || to say || - || '''tsane''' (O); <br> '''tsána-''' (En) || '''tsáe''' (Y); <br> '''tsaáye''' (MA) || '''tsani-''' (Vb); <br> '''tsaní''' (Va); <br> '''tsaní''' (TA) || PN *tsahtsi | | 27 || decir,<br> gritar || to say || - || '''tsane''' (O); <br> '''tsána-''' (En) || '''tsáe''' (Y); <br> '''tsaáye''' (MA) || '''tsani-''' (Vb); <br> '''tsaní''' (Va); <br> '''tsaní''' (TA) || PN *tsahtsi | ||
|- | |- | ||
| 28 || loma || hill || - || '''tsápa-''' (En) || '''tsópoi''' (Y); <br> '''tsóppoi''' (MA) || '''tsahpá''' (Va); <br> '''tsapá-tsi''' (TA) || | | 28 || loma || hill || - || '''tsápa-''' (En) || '''tsópoi''' (Y); <br> '''tsóppoi''' (MA) || '''tsahpá''' (Va); <br> '''tsapá-tsi''' (TA) || | ||
| Line 218: | Line 216: | ||
| 99 || matar <br>(compl. plur.) || to kill <br>(plural object) || - || - || - || Vb '''ko'оyá-''' || | | 99 || matar <br>(compl. plur.) || to kill <br>(plural object) || - || - || - || Vb '''ko'оyá-''' || | ||
|- | |- | ||
| 100 || concha || shell || - || '''kodosi''' (O); <br> '''kodó''' (En) || '''koóyo''' (Y) || Vb '''ko'оyó''' || PN *koyol | | 100 || concha || shell || - || '''kodosi''' (O); <br>'''kodó''' (En) || '''koóyo''' (Y) || Vb '''ko'оyó''' || PN *koyol | ||
|- | |- | ||
| 101 || leña, <br>ir por leña || firewood, <br>fetch firewood || - || '''ku-''' (O); <br> '''kú-t''' (En) || '''kú-ta''' (Y) || '''kuuhú''' (Vb); <br> '''kuú''' (Va) || | | 101 || leña, <br>ir por leña || firewood, <br>fetch firewood || - || '''ku-''' (O); <br> '''kú-t''' (En) || '''kú-ta''' (Y) || '''kuuhú''' (Vb); <br> '''kuú''' (Va) || | ||
| Line 226: | Line 222: | ||
| 102 || ayudar || to help || - || '''kui''' (O); <br> '''kuí-''' (En) || - || Va '''ku'í-''' || | | 102 || ayudar || to help || - || '''kui''' (O); <br> '''kuí-''' (En) || - || Va '''ku'í-''' || | ||
|- | |- | ||
| 103 || pescado || type of fish || - || '''kutsu''' (O); <br> '''kutsú-t''' (En) || '''kútsu''' (Y) || - || | | 103 || pescado || type of fish || - || '''kutsu''' (O); <br> '''kutsú-t''' (En) || '''kútsu''' (Y) || - || *'''ketsɨ''' (PC) | ||
|- | |- | ||
| 104 || masticar || to chew || '''kuma''' (PI) || '''kum-''' (O) || '''Ма''' (Y) || '''kumi-''' (Va) || | | 104 || masticar || to chew || '''kuma''' (PI) || '''kum-''' (O) || '''Ма''' (Y) || '''kumi-''' (Va) || | ||
| Line 250: | Line 246: | ||
| 114 || llorar || to cry || '''bwаnu''' (PI)|| '''bánа-''' (En)|| '''bwánа''' (Y)|| - || PC *kwaina | | 114 || llorar || to cry || '''bwаnu''' (PI)|| '''bánа-''' (En)|| '''bwánа''' (Y)|| - || PC *kwaina | ||
|- | |- | ||
| 115 || aguililla || small eagle || - || - || - || | | 115 || aguililla || small eagle || - || - || - || '''kuu'usá''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| 116 || cola || tail || - || - || '''МА''' (Y) || '''wahsi-''' (Vb); | | 116 || cola || tail || - || - || '''МА''' (Y) || '''wahsi-''' (Vb); || | ||
|- | |- | ||
| 117 || cocer, madurarse, <br>cocerse || become cooked<br> ripen || - || '''i-gwass-a''' (O); <br> '''bwase-''' (Es) || '''bwási-а''' (Y) || '''wási-''' (Vb); <br> '''wahsé-''' (Va) || PN *ikwʃi | | 117 || cocer, madurarse, <br>cocerse || become cooked<br> ripen || - || '''i-gwass-a''' (O); <br> '''bwase-''' (Es) || '''bwási-а''' (Y) || '''wási-''' (Vb); <br> '''wahsé-''' (Va) || PN *ikwʃi | ||
| Line 258: | Line 254: | ||
| 118 || águila || eagle || - || '''pagwe''' (O); <br> '''páwe''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | | 118 || águila || eagle || - || '''pagwe''' (O); <br> '''páwe''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 119 || sapo || toad || '''ba-badai''' (Tn) || '''koa-ri''' (O); <br> '''kohá-r''' (En) || - || '''Va''' (Vb) || | | 119 || sapo || toad || '''ba-badai''' (Tn) || '''koa-ri''' (O); <br> '''kohá-r''' (En) || - || '''Va''' (Vb) || *'''kwe:ya''' PN | ||
|- | |- | ||
| 120 || gusano || worm || '''obí-bisi''' (Tn) || - || '''bwítsiа''' (Y) || '''ih-kutsíwa''' (Va) || PN *okwili | | 120 || gusano || worm || '''obí-bisi''' (Tn) || - || '''bwítsiа''' (Y) || '''ih-kutsíwa''' (Va) || PN *okwili | ||
| Line 288: | Line 284: | ||
| 133 || maguey || maguey || - || '''mаí''' (O) || - || '''Va''' (Vb) || PN *me | | 133 || maguey || maguey || - || '''mаí''' (O) || - || '''Va''' (Vb) || PN *me | ||
|- | |- | ||
| 134 || dar || to give || - || '''mаkkа-''' (O) || '''máka''' (Y) || - || | | 134 || dar || to give || - || '''mаkkа-''' (O) || '''máka''' (Y) || - || *'''ma:ka''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 135 || diez || ten || - || '''makoi''' (O); <br> '''mákoi''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | | 135 || diez || ten || - || '''makoi''' (O); <br> '''mákoi''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 136 || estar en recipiente || be in a container || - || '''mаn-''' (O); <br> '''máne-''' (En) || Y '''mán-а'а''' || '''ТА''' (Va) || | | 136 || estar en recipiente || be in a container || - || '''mаn-''' (O); <br> '''máne-''' (En) || Y '''mán-а'а''' || '''ТА''' (Va) || *'''ma:na''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''ma:na''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 137 || hija del padre || daughter of father || - || '''mara''' (O) || '''mаárа''' (Y) || - || | | 137 || hija del padre || daughter of father || - || '''mara''' (O) || '''mаárа''' (Y) || - || | ||
| Line 302: | Line 297: | ||
| 139 || pluma || feather || - || - || '''mása''' (Y) || Vb '''mа'asá'''; <br> '''ТА''' (Va) || | | 139 || pluma || feather || - || - || '''mása''' (Y) || Vb '''mа'asá'''; <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 140 || venado || deer || - || '''maso-t''' (O); <br> '''máso-''' (En) || '''МА''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | | 140 || venado || deer || - || '''maso-t''' (O); <br> '''máso-''' (En) || '''МА''' (Y) || '''Va''' (Vb) || *'''ma:sa''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''masa''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 141 || metate || grinding stone || - || '''mata-''' (En) || '''máta''' (Y); <br> '''mátta''' (MA) || '''Va''' (Vb) || | | 141 || metate || grinding stone || - || '''mata-''' (En) || '''máta''' (Y); <br> '''mátta''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''meta''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 142 || enseñar || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); <br> '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) || | | 142 || enseñar || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); <br> '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 142 || saber || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); <br> '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) || | | 142 || saber || to teach || - || - || '''máh-ta''' (Y); <br> '''mah-tía''' (MA) || '''matsi-''' (Va) || *'''mati''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 143 || león || lion || - || '''mabí-ro''' (En) || - || Vb '''máwi'iyá'''; <br> '''ТА''' (Va) || | | 143 || león || lion || - || '''mabí-ro''' (En) || - || Vb '''máwi'iyá'''; <br> '''ТА''' (Va) || *'''maye''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''maye''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 144 || matar || to kill || - || '''mea''' (O); <br> '''méa-''' (En) || MA '''mé'a''' || '''meri-''' (Vb); <br> Va '''me'á-''' || | | 144 || matar || to kill || - || '''mea''' (O); <br> '''méa-''' (En) || MA '''mé'a''' || '''meri-''' (Vb); <br> Va '''me'á-''' || | ||
| Line 316: | Line 313: | ||
| 144 || mató || to kill || - || '''mea''' (O); <br> '''méa-''' (En) || MA '''mé'a''' || '''meri-''' (Vb); <br> Va '''me'á-''' || | | 144 || mató || to kill || - || '''mea''' (O); <br> '''méa-''' (En) || MA '''mé'a''' || '''meri-''' (Vb); <br> Va '''me'á-''' || | ||
|- | |- | ||
| 145 || luna || moon || - || '''mеса''' (O); <br> '''méса-''' (En) || '''meétsa''' (MA) || '''mehtsá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 145 || luna || moon || - || '''mеса''' (O); <br> '''méса-''' (En) || '''meétsa''' (MA) || '''mehtsá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || *'''mets''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''metseri''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 146 || lejos || far || - || '''mekú''' (En) || '''mékka''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''wehka''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 147 || cabello, cabeza || hair || - || '''mó''' (En) || MA '''mó'о-''' || '''Va''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| | | 148 || yerno || son-in-law || - || '''mone''' (O); <br> '''món-gwa''' (En) || MA '''mó'one'''|| '''ТА''' (Va) || *'''mon''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 149 || humear || | | 149 || humear, ahumarse || be smoked || - || '''moresa''' (O); <br> '''móro-''' (En) || - || '''molo-''' (Va); <br> '''mooró.''' (TA) || | ||
|- | |- | ||
| 150 || nube || cloud || - || '''mosi''' (O); <br> '''mósi-''' (En) || - || - || | | 150 || nube || cloud || - || '''mosi''' (O); <br> '''mósi-''' (En) || - || - || *'''mɨʃ''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 151 || entrar || to enter || - || '''mui-''' (O); <br> '''múu-''' (En) || '''kií-mu''' (MA) || - || | | 151 || entrar || to enter || - || '''mui-''' (O); <br> '''múu-''' (En) || '''kií-mu''' (MA) || - || | ||
|- | |- | ||
| 152 || flechar || shoot w. arrow || '''muhu''' (PI) || '''mumu''' (O); <br> '''múmu-''' (En) || '''múhe''' (Y); <br> '''múhhe''' (MA) || '''Va''' (Vb) || | | 152 || flechar || shoot w. arrow || '''muhu''' (PI) || '''mumu''' (O); <br> '''múmu-''' (En) || '''múhe''' (Y); <br> '''múhhe''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''mi:ni''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 153 || buho || owl || - || '''muh''' (O); <br> '''muhú-t''' (En) || MA '''muú'u''' || - || | | 153 || buho || owl || - || '''muh''' (O); <br> '''muhú-t''' (En) || MA '''muú'u''' || - || *'''momoh''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 154 || mucho || a lot, many || - || '''mui''' (O); <br> '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) || | | 154 || mucho || a lot, many || - || '''mui''' (O); <br> '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) || *'''mi:yak''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 154 || rendir || a lot, many || - || '''mui''' (O); <br> '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) || | | 154 || rendir || a lot, many || - || '''mui''' (O); <br> '''múi''' (En) || - || '''mu-éna''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 155 || morirse (suj sg.) || to die (sg. sbj.) || - || '''muk''' (O); <br> '''múku-''' (En) || '''muúke''' (MA) || '''múku-''' (Vb); <br> '''mugu-''' (Va); <br> '''mukú''' (TA) || | | 155 || morirse (suj sg.) || to die (sg. sbj.) || - || '''muk''' (O); <br> '''múku-''' (En) || '''muúke''' (MA) || '''múku-''' (Vb); <br> '''mugu-''' (Va); <br> '''mukú''' (TA) || *'''miki''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''mɨkɨ''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 156 || abejas, panal || bees, beehive || '''mumuba''' (PI); <br> '''mɨmívai''' (Tn); <br> '''mɨmɨí''' (Ts) || '''mumúgo''' (En); <br> '''mumukut''' (Es) || '''múmu-''' (Y); <br> '''múmmu-''' (MA) || '''Va''' (Vb) || | | 156 || abejas, panal || bees, beehive || '''mumuba''' (PI); <br> '''mɨmívai''' (Tn); <br> '''mɨmɨí''' (Ts) || '''mumúgo''' (En); <br> '''mumukut''' (Es) || '''múmu-''' (Y); <br> '''múmmu-''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''mimiyawa''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''mɨraka''' (W) | |||
<nowiki>*</nowiki>'''mɨmɨ''' (W) | |||
|- | |- | ||
| 157 || frijol || bean || '''muhni''' (P) || '''muni''' (O); <br> '''múni''' (En) || '''МА''' (Y) || '''muuní''' (Vb); <br> '''TA''' (Va) || | | 157 || frijol || bean || '''muhni''' (P) || '''muni''' (O); <br> '''múni''' (En) || '''МА''' (Y) || '''muuní''' (Vb); <br> '''TA''' (Va) || *'''mume''' (PC) | ||
|- | |- | ||
| 158 || espiga || ear (of grain) || '''murhadaga''' (PI) || '''murá-t''' (En) || '''móa''' (MA) || '''mulá''' (Va) || | | 158 || espiga || ear (of grain) || '''murhadaga''' (PI) || '''murá-t''' (En) || '''móa''' (MA) || '''mulá''' (Va) || *'''miyawa''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 159 || tortuga || turtle || - || '''muri''' (O); <br> '''murí''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | | 159 || tortuga || turtle || - || '''muri''' (O); <br> '''murí''' (En) || - || '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 160 || bagre || catfish || - || '''musi''' (O) || - || - || | | 160 || bagre || catfish || - || '''musi''' (O) || - || - || *'''mitʃin''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 161 || borracho, emborracharse || drunk || '''nahamu''' (PI) || '''náwe-''' (En); <br> '''nava-''' (Es) || '''nawáhe''' (Y); <br> '''naa-mukúra''' (MA) || - || *'''nawá''' (PC) | ||
|- | |- | ||
| | | 162 || cuatro || four || - || '''nago''' (O); <br> '''náwoi''' (En) || '''naíki''' (MA) || '''ТА''' (Va) || *'''na:wi''' (PN); | ||
<nowiki>*</nowiki>'''naika''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 163 || oreja || ear || - || '''naka''' (O) || '''náka''' (Y); <br> '''nákka''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''nakas''' (PN); | ||
<nowiki>*</nowiki>'''nakasa''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 164 || desear || to desire || - || '''naki-''' (O); <br> '''náke-''' (En) || '''-nák-''' (Y); <br> '''nákke''' (MA) || '''nahkí-''' (Vb); <br> '''nahki-''' (Va) || *'''neki''' (PN); | ||
<nowiki>*</nowiki>'''nake''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 165 || nopal || cactus || - || '''nawutsi''' (O); <br> '''navútsi''' (En) || '''naábo''' (MA) || '''nahpó''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 165 || nopal, tuna || cactus || - || '''nawutsi''' (O); <br> '''navútsi''' (En) || '''naábo''' (MA) || '''nahpó''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || *'''nohpal''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 166 || ceniza || ash || - || '''napot''' (O); <br> '''napósa-''' (En) || '''náposa''' (MA) || '''náapisó''' (Vb); <br> '''nahpisó''' (Va) || *'''neʃ''' (PN); | ||
<nowiki>*</nowiki>'''nasí''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 167 || llorar || to cry || - || '''nara''' (O) || - || '''náara-''' (Vb); <br> '''nalá-''' (Va); <br> '''nará.''' (TA) || *'''nanal-tsa/ka''' (PN); | |||
| 167 || llorar || to cry || - || '''nara''' (O) || - || '''náara-''' (Vb); <br> '''nalá-''' (Va); <br> '''nará.''' (TA) || | |||
|- | |- | ||
| 168 || perseguir || to chase || - || '''nare''' (O); <br> '''náre-''' (En) || - || Va '''na'-nári-.''' || | | 168 || perseguir || to chase || - || '''nare''' (O); <br> '''náre-''' (En) || - || Va '''na'-nári-.''' || | ||
|- | |- | ||
| 169 || raíz || root || - || '''nagwa''' (O); <br> '''náwa''' (En) || '''naáwa''' (Y); <br> '''naágwa-''' (MA) || '''naawá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 169 || raíz || root || - || '''nagwa''' (O); <br> '''náwa''' (En) || '''naáwa''' (Y); <br> '''naágwa-''' (MA) || '''naawá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || *'''-na:wak''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 170 || cantar || to sing || '''anái''' (Tn) || - || - || - || | | 170 || cantar || to sing || '''anái''' (Tn) || - || - || - || | ||
| Line 384: | Line 379: | ||
| 172 || volar || to fly || - || '''ne''' (O) || Y '''né'e'''; <br> MA '''né'eye''' || '''ni-''' (Vb); <br> Va '''ni'í''' || | | 172 || volar || to fly || - || '''ne''' (O) || Y '''né'e'''; <br> MA '''né'eye''' || '''ni-''' (Vb); <br> Va '''ni'í''' || | ||
|- | |- | ||
| 173 || hablar || to speak || - || '''neóke-''' (En) || '''noóka''' (MA) || - || | | 173 || hablar || to speak || - || '''neóke-''' (En) || '''noóka''' (MA) || - || *'''no:ka''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 174 || ver || to see || - || - || - || Va '''ne'né-''' || | | 174 || ver || to see || - || - || - || Va '''ne'né-''' || | ||
| Line 390: | Line 385: | ||
| 175 || hígado || liver || - || '''hema''' (O); <br> '''hemá-t''' (En); <br> '''ema-t''' (Es) || '''heéma-''' (MA) || '''heemá''' (Vb); <br> '''TA''' (Va) || | | 175 || hígado || liver || - || '''hema''' (O); <br> '''hemá-t''' (En); <br> '''ema-t''' (Es) || '''heéma-''' (MA) || '''heemá''' (Vb); <br> '''TA''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 176 || lengua || tongue || - || '''nénе-''' (En) || '''níni''' (Y); <br> '''nínni''' (MA) || '''yeení''' (Vb); <br> '''yení''' (Va) || | | 176 || lengua || tongue || - || '''nénе-''' (En) || '''níni''' (Y); <br> '''nínni''' (MA) || '''yeení''' (Vb); <br> '''yení''' (Va) || *'''nene-pil''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''nenɨ''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 177 || hijo del padre || son of the father || - || '''nо-''' (O); <br> '''no-gwát''' (En) || MA '''nó'otsi''' || '''onó''' (Vb); <br> '''no-lá''' (Va) || | | 177 || hijo del padre/padre || son of the father || - || '''nо-''' (O); <br> '''no-gwát''' (En) || MA '''nó'otsi''' || '''onó''' (Vb); <br> '''no-lá''' (Va) || *'''nutsi''' (PC) | ||
|- | |- | ||
| 178 || regresar || to return || - || '''nóro-''' (En) || '''nói-te''' (Y); <br> '''nо-''' (MA) || Vb '''no'orá'''; <br> '''noni-''' (Va) || | | 178 || regresar || to return || - || '''nóro-''' (En) || '''nói-te''' (Y); <br> '''nо-''' (MA) || Vb '''no'orá'''; <br> '''noni-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 179 || caerse el cabello || to lose one’s hair || - || '''nud-''' (O); <br> '''nudu-''' (Es) || '''nuúhe | | 179 || caerse el cabello || to lose one’s hair || - || '''nud-''' (O); <br>'''nudu-''' (Es) || '''nuúhe''' (Y) || - || | ||
|- | |- | ||
| | | 180 || agua || water || - || '''va-''' (O); <br> '''bá-''' (En) || MA '''baá'a-''' || Va '''pa'wí''' || *'''a:''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''ha''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 181 || semilla, maiz || seed || - || '''batsi-''' (O); <br> '''batsi-''' (Es) || '''batsí-a''' (Y); <br> '''bátsi-a''' (MA) || '''pahtsi-rá''' (Vb); <br> '''pahtsí''' (Va) || *'''atʃ''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''hatsi''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 183 || hermano mayor || older brother || - || '''vatsi-gwat''' (O); <br> '''váts-gwa''' (En) || Y ''''ábatsi'''; <br> '''ábatsi''' (MA) || Vb '''pá'atsí'''; <br> Va '''pa'tsí'''|| *'''atʃ''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''hatsi''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 184 || tres || three || - || '''vai-de''' (O); <br> '''vei-dɨm''' (En) || '''báhi''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''ye''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''waika''' (C) | |||
<nowiki>*</nowiki>'''haika''' (W) | |||
|- | |- | ||
| | | 185 || carrizo || reed || '''vakka''' (PI) || '''vaka-t''' (O); <br> '''bakí-bo''' (En) || '''báka''' (Y); <br> '''baáka''' (MA) || '''paká''' (Va) || *'''a:ka''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''haka''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 186 || entrar || to enter || - || '''vak''' (O); <br> '''váke-''' (En) || '''ki-báke-''' (MA) || '''paki-''' (Vb); <br> '''pahki-''' (Va) || *'''aki''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''hake''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 187 || lavar || to wash || '''bako-''' (PI) || '''hi-pako''' (O); <br> '''vakó-ra-''' (En) || '''hi-pák-sia''' (Y); <br> '''bák-sia''' (MA) || '''Va''' (Vb) || *'''pa:ka''' (PN) | |||
| 187 || lavar || to wash || '''bako-''' (PI) || '''hi-pako''' (O); <br> '''vakó-ra-''' (En) || '''hi-pák-sia''' (Y); <br> '''bák-sia''' (MA) || '''Va''' (Vb) || | |||
|- | |- | ||
| 188 || hermana menor del padre || father’s younger sister || - || '''vawo''' (O) || - || - || | | 188 || hermana menor del padre || father’s younger sister || - || '''vawo''' (O) || - || - || | ||
| Line 428: | Line 423: | ||
| 191 || teta || nipple, breast || - || '''ví-t''' (En) || '''pí-pi-m''' (Y); <br> '''pí-ppi-m''' (MA) || Va '''pi'-wá''' || | | 191 || teta || nipple, breast || - || '''ví-t''' (En) || '''pí-pi-m''' (Y); <br> '''pí-ppi-m''' (MA) || Va '''pi'-wá''' || | ||
|- | |- | ||
| 192 || quedarse, faltar || remain, be missing || - || '''vi''' (O); <br> '''víe-''' (En); <br> '''via''' (O); <br> '''viá-''' (En) || Y '''bé'e'''; <br> MA '''bé'eye''' || - || | | 192 || quedarse, faltar || remain, be missing || - || '''vi''' (O); <br>'''víe-''' (En); <br>'''via''' (O); <br>'''viá-''' (En) || Y '''bé'e'''; <br> MA '''bé'eye''' || - || | ||
|- | |- | ||
| 193 || ver || to see || - || '''vitsa''' (O); <br> '''vitsá-''' (En) || '''bítsa''' (Y); <br> '''bíttsa | | 193 || ver || to see || - || '''vitsa''' (O); <br> '''vitsá-''' (En) || '''bítsa''' (Y); <br>'''bíttsa''' (MA) || - || | ||
|- | |- | ||
| 194 || avispa || wasp || - || '''pitsa''' (O); <br> '''pítsa''' (En) || '''biítsa''' (MA) || Va '''pi'tsá.''' | | 194 || avispa || wasp || - || '''pitsa''' (O); <br>'''pítsa''' (En) || '''biítsa''' (MA) || Va '''pi'tsá.''' || | ||
|- | |- | ||
| 195 || decir verdad || certainly || - || '''vítsgwa''' (En) || - || '''pitsiwá''' (Va) || | | 195 || decir verdad || certainly || - || '''vítsgwa''' (En) || - || '''pitsiwá''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 196 || cuchillo || knife || - || '''vi-t''' (O); <br> '''víka-''' (En) || - || '''te-hpiká''' (Va) || | | 196 || cuchillo || knife || - || '''vi-t''' (O); <br>'''víka-''' (En) || - || '''te-hpiká''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 197 || | | 197 || podrirse, podre || rot, rotten || '''vikaika''' (PI) || '''vika''' (O); <br> '''víka-''' (En) || '''biíka''' (MA) || '''pika-''' (Vb); <br> '''piga-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 198 || hermana menor || younger sister || - || '''vinigwat''' (O); <br> '''víngwa''' (En) || - || '''piniwá''' (Vb); <br>'''piní''' (Va) || | |||
| 198 || hermana menor || younger sister || - || '''vinigwat''' (O); <br> '''víngwa''' (En) || - || '''piniwá''' (Vb); <br> '''piní''' (Va) || | |||
|- | |- | ||
| 199 || tabaco || tobacco || - || '''vih''' (O); <br> '''víva-''' (En) || '''biíba-''' (MA) || '''pihpá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 199 || tabaco || tobacco || - || '''vih''' (O); <br> '''víva-''' (En) || '''biíba-''' (MA) || '''pihpá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 200 || | | 200 || hilar, dar vuelta || spin || '''vidi-na''' (PI) || '''vir-''' (O); <br> '''virí-na''' (En) || MA '''bí'i-tia''' || Va '''pi'rí-''' || | ||
|- | |- | ||
| | | 201 || pene || penis || '''via''' (PI) || - || - || '''piisá''' (Vb); <br>'''pisá''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 202 || limpio || | | 202 || limpiarse, limpio || clean || - || '''pigw-''' (O); <br>'''pígwi''' (En) || - || Va '''pi'í'''|| *'''poa''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 203 || nuevo || new || - || - || '''МА''' (Y) || '''wemé-ra''' (Vb) || | | 203 || nuevo || new || - || - || '''МА''' (Y) || '''wemé-ra''' (Vb) || | ||
| Line 468: | Line 451: | ||
| 204 || aprender || to be used to || - || '''veni''' (O) || - || '''peni-''' (Va) || | | 204 || aprender || to be used to || - || '''veni''' (O) || - || '''peni-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 205 || estera || mat || - || '''ipe-''' (O) || '''МА''' (Y) || '''hípehtá''' (Vb); <br> '''ihpetá''' (Va) || | | 205 || estera || mat || - || '''ipe-''' (O) || '''МА''' (Y) || '''hípehtá''' (Vb); <br> '''ihpetá''' (Va) || *'''petla''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''itari''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 206 || pesado || heavy || - || '''vette-a''' (O) || '''béte-''' (Y) || '''-реhté''' (Vb); <br> '''pehté-''' (Va) || | | 206 || pesado || heavy || - || '''vette-a''' (O) || '''béte-''' (Y) || '''-реhté''' (Vb); <br> '''pehté-''' (Va) || *'''yetik''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 207 || piel || skin || - || '''begwa-t''' (O) || '''bеéа''' (Y) || - || | | 207 || piel || skin || - || '''begwa-t''' (O) || '''bеéа''' (Y) || - || | ||
| Line 477: | Line 461: | ||
|- | |- | ||
| 209 || anzuelo || fish hook || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''ро'á-сulа''' || | | 209 || anzuelo || fish hook || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''ро'á-сulа''' || | ||
|- | |- | ||
| 210 || rata || rat || - || '''voisék''' (En) || - || - || | | 210 || rata || rat || - || '''voisék''' (En) || - || - || | ||
| Line 484: | Line 466: | ||
| 210 || ratón || rat || - || '''voisék''' (En) || - || - || | | 210 || ratón || rat || - || '''voisék''' (En) || - || - || | ||
|- | |- | ||
| 211 || tocar música || play music || - || - || ''' | | 211 || tocar música || play music || - || - || '''роónа''' (МА) (Y) || - || | ||
|- | |- | ||
| 212 || arrancar || uproot, tear off || '''bоnа''' (PI) || '''роn-''' (O); <br> '''рónа-''' (En) || - || Va '''ро'na-''' || | | 212 || arrancar || uproot, tear off || '''bоnа''' (PI) || '''роn-''' (O); <br> '''рónа-''' (En) || - || Va '''ро'na-''' || | ||
|- | |- | ||
| 213 || hermano menor || younger brother || - || '''voni-gwat''' (O) || - || '''pooní''' (Vb); <br> '''роní''' (Va) || | | 213 || hermano menor || younger brother || - || '''voni-gwat''' (O) || - || '''pooní''' (Vb); <br> '''роní''' (Va) || *'''po''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 214 || hartarse || to get full || - || '''bosa''' (O); <br> '''bósawe-''' (En) || - || '''Va''' (Vb) || | | 214 || hartarse || to get full || - || '''bosa''' (O); <br> '''bósawe-''' (En) || - || '''Va''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| 215 || desatar | | 215 || desatar, soltarse || to untie || - || - || '''bú-tа''' (Y) || Va '''ро'tá-''' || | ||
|- | |- | ||
| 216 || pelo, lana || hair, wool || - || '''bogwa''' (O) || '''bоóа''' (Y) || Vb '''ро'owá'''; <br> Va '''ро'á''' || | | 216 || pelo, lana || hair, wool || - || '''bogwa''' (O) || '''bоóа''' (Y) || Vb '''ро'owá'''; <br> Va '''ро'á''' || | ||
|- | |- | ||
| 217 || camino || road || - || '''bogwe''' (O) || '''МА''' (Y) || Vb '''ро'owé'''; <br> '''роé''' (Va) || | | 217 || camino || road || - || '''bogwe''' (O) || '''МА''' (Y) || Vb '''ро'owé'''; <br> '''роé''' (Va) || *'''oh''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''huye''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 218 || asomarse || | | 218 || asomarse, salir || go out, to peek out || - || '''buса''' (O); <br>'''hi-púwa-''' (En) || - || '''рuyá-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 219 || saborear tabaco || to taste tobacco || - || '''рuса''' (O) || '''púh-ta''' (Y) || '''ih-рúса-''' (Va) || | | 219 || saborear tabaco || to taste tobacco || - || '''рuса''' (O) || '''púh-ta''' (Y) || '''ih-рúса-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 220 || animal doméstico, tener animal || domestic animal || - || '''vuku''' (O); <br> '''bukú-t''' (En) || '''búk-е''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | |||
| 220 || animal doméstico | |||
|- | |- | ||
| | | 221 || amarrar || to tie up || - || '''bur-''' (O); <br> '''vúra-''' (En) || - || '''рuri-''' (Vb); <br> '''рulа-''' (Va) || *'''ilpia''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 222 || seis || six || - || '''bussani''' (O); <br> '''vusáni''' (En) || '''МА''' (Y) || '''puhsáni''' (Vb); <br>'''pusáni''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 223 || despertar || | | 223 || abrir ojos, despertar || open eyes, wake || - || '''bussa''' (O); <br> '''búsu-''' (En) || '''búsa''' (Y) || - || *'''ihsa''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 224 || regañar || to scold || - || '''budi''' (O); <br> '''vúdе-''' (En) || '''buúе''' (Y) || - || | | 224 || regañar || to scold || - || '''budi''' (O); <br> '''vúdе-''' (En) || '''buúе''' (Y) || - || | ||
| Line 526: | Line 497: | ||
| 225 || cansarse || to get tired || - || - || - || Va '''hе'-lоí''' || | | 225 || cansarse || to get tired || - || - || - || Va '''hе'-lоí''' || | ||
|- | |- | ||
| 226 || arena || sand || '''hia''' (PI) || '''sá''' (En) || '''МА''' (Y) || '''seté''' (Va) || | | 226 || arena || sand || '''hia''' (PI) || '''sá''' (En) || '''МА''' (Y) || '''seté''' (Va) || *'''ʃa:l''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 227 || mosca || fly (insect) || '''saibori''' (PI) || '''saiwori''' (O); <br> '''sébor''' (En) || Y '''sé'еbо'i'''|| Vb '''so'óri'''; <br> Va '''se'óri'''|| *'''sayoli-n''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 228 || escorpión || scorpion || - || '''sakkara''' (O) || '''sákkau''' (Y) || '''sahkála.''' (Va) || | | 228 || escorpión || scorpion || - || '''sakkara''' (O) || '''sákkau''' (Y) || '''sahkála.''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 229 || maíz tostado | | 229 || maíz tostado, pinole || toasted maize || - || - || '''sák-tusi''' (Y) || '''sagi-''' (Va) || *'''iski''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 230 || adobe || adobe || '''sami''' (PI) || '''sami''' (O) || '''МА''' (Y) || Vb '''sa'amí'''; <br> '''ТА''' (Va) || | | 230 || adobe || adobe || '''sami''' (PI) || '''sami''' (O) || '''МА''' (Y) || Vb '''sa'amí'''; <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 231 || estar m. || to be wet || - || '''sahm-''' (O) || - || '''sami-''' (Va) || | | 231 || estar m. || to be wet || - || '''sahm-''' (O) || - || '''sami-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 232 || carne || meat || - || - || - || Vb '''sa'арá'''; <br> '''ТА''' (Va) || | | 232 || carne || meat || - || - || - || Vb '''sa'арá'''; <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 233 || hoja || leaf || - || '''sagwa-t''' (O); <br> '''sáwa''' (En) || '''sáwa''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | | 233 || hoja || leaf || - || '''sagwa-t''' (O); <br> '''sáwa''' (En) || '''sáwa''' (Y) || '''Va''' (Vb) || *'''iswa''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 234 || amarillo || yellow || - || '''sagwa-i''' (O) || '''sáwa-i''' (Y) || '''sawá-еmе''' (Vb); <br> Va '''sa'wa-tóme''' || | | 234 || amarillo || yellow || - || '''sagwa-i''' (O) || '''sáwa-i''' (Y) || '''sawá-еmе''' (Vb); <br> Va '''sa'wa-tóme''' || | ||
|- | |- | ||
| 235 || víbora de cascabel || rattlesnake || - || '''sada-ko''' (O) || - || '''saya-wé''' (Vb); <br> Va '''sа'yа-wé''' || | | 235 || víbora de cascabel || rattlesnake || - || '''sada-ko''' (O) || - || '''saya-wé''' (Vb); <br> Va '''sа'yа-wé''' || *'''saye''' (PC) | ||
|- | |- | ||
| 236 || enemigo, enfrentarse || enemy, to confront || - || - || - || '''sahí''' (Va) || | | 236 || enemigo, enfrentarse || enemy, to confront || - || - || - || '''sahí''' (Va) || | ||
| Line 563: | Line 522: | ||
|- | |- | ||
| 238 || cortar || to cut || - || '''sikka''' (O) || - || '''sikа-''' (Va) || | | 238 || cortar || to cut || - || '''sikka''' (O) || - || '''sikа-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 239 || clase de hormiga || type of ant || - || '''sikku-сi''' (O) || - || '''sékw-í''' (Vb) || | | 239 || clase de hormiga || type of ant || - || '''sikku-сi''' (O) || - || '''sékw-í''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| 240 || ombligo || navel || '''hikudi''' (PI) || - || '''МА''' (Y) || '''sihkú''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 240 || ombligo || navel || '''hikudi''' (PI) || - || '''МА''' (Y) || '''sihkú''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || *'''ʃik''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''siku-teni-potsi''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 241 || ir || to go || - || - || '''МА''' (Y) || '''-simi-''' (Vb); <br> '''simi-''' (Va) || | | 241 || ir || to go || - || - || '''МА''' (Y) || '''-simi-''' (Vb); <br> '''simi-''' (Va) || | ||
| Line 578: | Line 534: | ||
| 243 || culebra || snake || - || '''sino-t''' (O) || - || Vb '''si'inoi''' || | | 243 || culebra || snake || - || '''sino-t''' (O) || - || Vb '''si'inoi''' || | ||
|- | |- | ||
| 244 || raspar || to scrape || '''hiba''' (PI) || - || - || - || | | 244 || raspar || to scrape || '''hiba''' (PI) || - || - || - || *'''ʃip-''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 245 || | | 245 || jilotear, jilote, cabello de jilote || green corn silk || - || '''sita''' (O); <br> '''sít-''' (En) || Y '''sí'ita-rókka''' || '''siihtá''' (Vb); <br> '''sitá''' (Va) || '''*ʃi:lo''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 246 || tripa || intestine || - || '''sigwa-t''' (O) || '''sía''' (Y) || '''siiwá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | | 246 || tripa || intestine || - || '''sigwa-t''' (O) || '''sía''' (Y) || '''siiwá''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 247 || renacuajo || tadpole || - || '''siwori''' (O); <br> '''sibóri''' (En) || Y '''síbo'оli-m''' || - || | | 247 || renacuajo || tadpole || - || '''siwori''' (O); <br> '''sibóri''' (En) || Y '''síbo'оli-m''' || - || *'''ʃo:lo''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 248 || otro, una/otra vez || other || - || - || '''МА''' (Y) || '''se-nébi''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| | | 249 || sobaco || armpit || '''huka''' (PI) || '''sekora-''' (Es) || '''МА''' (Y) || '''seeká''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || *'''itskal''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''siaka''' (PN) | |||
|- | |- | ||
| | | 250 || enfriarse || to get cold || - || '''sep-''' (O); <br> '''sépe-''' (En) || '''sébe''' (Y) || - || '''*se:wi''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 251 || rojo || red || - || '''setta''' (O) || - || '''sehtá-name''' (Vb); <br> '''sehtá-''' (Va) || *'''tʃitʃil-tik'''? (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 252 || flor || flower || - || - || '''МА''' (Y) || '''seewa-''' (Vb); <br> '''ТА''' (Va) || '''*ʃo:-tʃi''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 253 || cejas, párpados || eyebrows, eyelids || - || - || '''púh''' (Y) || '''sеwé-са-''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| | | 254 || estrella || star || '''huhuga''' (PI) || - || - || Vb '''só'oporí'''; <br> Va '''so'рóri'''|| *'''ʃo:lo:''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 255 || espinarse || thorn || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''so'i-''' || | | 255 || espina, espinarse || thorn, pierce || - || - || '''МА''' (Y) || Va '''so'i-'''|| *'''soa''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 256 || esposa || wife || - || - || - || - || | | 256 || esposa || wife || - || - || - || - || | ||
| Line 626: | Line 563: | ||
| 257 || caña || cane || - || - || - || Vb '''so'onó'''; <br> '''ТА''' (Va) || | | 257 || caña || cane || - || - || - || Vb '''so'onó'''; <br> '''ТА''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 258 || murciélago || bat || - || '''sopitsi''' (O) || '''soótsi-k''' (Y) || '''so'pétsi''' (Va) || '''*[[Tsina:ka|tsi-na:kan]]/*[[tsona:ka]]''' (PN) | |||
| 258 || murciélago || bat || - || '''sopitsi''' (O) || '''soótsi-k''' (Y) || | |||
|- | |- | ||
| 259 || hermana mayor del padre || father’s older sister || - || '''sоrо''' (O) || - || '''soló''' (Va) || | | 259 || hermana mayor del padre || father’s older sister || - || '''sоrо''' (O) || - || '''soló''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 260 || abuela materna || maternal grandmother || - || '''Es''' (O) || '''á-su''' (Y) || | | 260 || abuela materna || maternal grandmother || - || '''Es''' (O) || '''á-su''' (Y) || '''su'-sú''' (Va) || *'''sih''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 261 || venado bura || mule deer || '''hua''' (PI) || '''sua''' (O) || - || - || | | 261 || venado bura || mule deer || '''hua''' (PI) || '''sua''' (O) || - || - || | ||
|- | |- | ||
| 262 || estar caliente | | 262 || estar caliente || to be hot, to heat || - || '''sukkara''' (O); <br> '''súka-''' (En) || - || - || | ||
|- | |- | ||
| | | 263 || maíz || corn || - || '''sunu-t''' (O); <br> '''súnu-''' (En) || - || Vb '''su'unú'''; <br> '''sunú''' (Va) || *'''sɨn''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 264 || | | 264 || corazón, semilla de fruta || heart, pit of fruit || - || - || '''suúla''' (Y) || '''sura-''' (Vb); <br> '''sulá''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 265 || dedo || finger || | | 265 || dedo, uña || finger, nail || '''húutu''' (TEP) || '''sutu-''' (O) Еn sútu- || '''sútu''' (Y) || suhtú ('''Va)''' (Vb) | ||
sutú (TA) | |||
| *'''iste''' (PN) | |||
<nowiki>*</nowiki>'''sɨte''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| | | 266 || agotarse || to run out || '''hugí''' (ТЕР) || - || '''suú-mе''' (MA) || '''suwí''' (TA) || | ||
|- | |- | ||
| 267 || sol || sun || - || '''ta-t''' (O); <br> '''táwi''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tahá''' (Vb); <br> '''ta-hénari''' (Va) || | | 267 || sol || sun || - || '''ta-t''' (O); <br> '''táwi''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tahá''' (Vb); <br> '''ta-hénari''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 268 || arder || to burn | | 268 || arder, lumbre || fire, to burn || '''tái''' (TEP) || '''tha''' (O) || '''táha-''' (Y)МА táhha-; || '''taha-, tahi-''' (Va); '''rahá, rahi-''' (TA) || *'''tle''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 269 || | | 269 || echar fruta, fruta || to bear fruit || - || '''takkai''' (O); <br> '''táka-''' (En) || - || '''taaka-''' (Vb); <br> '''taká''' (Va) || *'''tlaki''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 270 || cuerpo || body || - || '''takat''' (O); <br> '''táka-''' (En) || '''МА''' (Y) || - || | | 270 || persona, humano, hombre, cuerpo || body || - || '''takat''' (O); <br> '''táka-''' (En) || '''МА''' (Y) || - || '''*tla:ka''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 271 || palma || palm (tree) || - || '''taku''' (O) || '''táko''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | | 271 || palma || palm (tree) || - || '''taku''' (O) || '''táko''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| 272 || diente || tooth || - || '''tami-''' (O); <br> '''támi-''' (En) || '''támi''' (Y) || '''táami''' (Vb); <br> '''tamé''' (Va) || | | 272 || diente || tooth || - || '''tami-''' (O); <br> '''támi-''' (En) || '''támi''' (Y) || '''táami''' (Vb); <br> '''tamé''' (Va) || *'''tla:n''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| | | 273 || pedir || to ask for || '''taaní'''- (TEP) || - || '''né-tane''' (MA) || '''taní, tá-''' (TA) || *'''tlatlani''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 274 || rajarse || to split || - || '''tapa''' (O) || - || Va '''ta'рá-''' || | | 274 || partir, rajarse || to split || - || '''tapa''' (O) || - || Va '''ta'рá-''' || *'''tlapa:na''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 275 || conejo || rabbit || '''tobi''' (PI) || '''tawu''' (O) || '''МА''' (Y) || - || | | 275 || conejo || rabbit || '''tobi''' (PI) || '''tawu''' (O) || '''МА''' (Y) || - || | ||
|- | |- | ||
| 276 || pie || foot || - || '''tara''' (O); <br> '''tára-''' (En) || - || '''taará''' (Vb); <br> '''talá''' (Va) || | | 276 || pie || foot || - || '''tara''' (O); <br> '''tára-''' (En) || - || '''taará''' (Vb); <br> '''talá''' (Va) || *'''tlaloa''' "run" (PN) | ||
|- | |- | ||
| 277 || hermano | | 277 || hermano del padre || father’s brother || - || '''tai''' (O) || '''taá-ta''' (Y) || Vb '''tá'a-tái'''; <br> Va '''ta'téi''' || *'''tlah''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 278 || toser || to cough || - || '''ta-ttasi-''' (O); <br> '''tása-''' (En) || '''táse''' (Y) || '''tási-na''' (Vb) || | | 278 || toser || to cough || - || '''ta-ttasi-''' (O); <br> '''tása-''' (En) || '''táse''' (Y) || '''tási-na''' (Vb) || *'''tlatlasi''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 279 || nervio || nerve || - || '''tawíra-''' (En) || '''tá-te''' (Y) || | | 279 || nervio || nerve || - || '''tawíra-''' (En) || '''tá-te''' (Y) || '''ta'awá''' (Vb ); <br> '''tawá''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 280 || pecho || chest || - || '''tawa''' (O) || '''táwi''' (Y) || '''tawi-''' (Vb) || | | 280 || pecho || chest || - || '''tawa''' (O) || '''táwi''' (Y) || '''tawi-''' (Vb) || *'''tlok''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 281 || hombre || man || - || - || - || '''tihoyé''' (Vb); <br> '''tihoé''' (Va) || | | 281 || hombre || man || - || - || - || '''tihoyé''' (Vb); <br> '''tihoé''' (Va) || | ||
| Line 696: | Line 616: | ||
| 282 || tener vergüenza || to be ashamed || - || '''tigwi-tsi''' (O); <br> '''tíwe-''' (En) || '''МА''' (Y) || - || | | 282 || tener vergüenza || to be ashamed || - || '''tigwi-tsi''' (O); <br> '''tíwe-''' (En) || '''МА''' (Y) || - || | ||
|- | |- | ||
| 283 || piedra || stone || - || '''te-t''' (O) || '''té-ta''' (Y) || '''Va''' (Vb) || | | 283 || piedra || stone || - || '''te-t''' (O) || '''té-ta''' (Y) || '''Va''' (Vb) || *'''te''' (PN) | ||
<nowiki>*</nowiki>'''tete''' (PC) | |||
|- | |- | ||
| 284 || gemir || to moan || - || '''tei''' (O) || - || - || | | 284 || gemir || to moan || - || '''tei''' (O) || - || - || | ||
|- | |- | ||
| 285 || verruga || wart || - || '''tetsu''' (O); <br> '''tetsú''' (En) || - || '''tehtsí-wari.''' (Va) || | | 285 || verruga || wart || - || '''tetsu''' (O); <br> '''tetsú''' (En) || - || '''tehtsí-wari.''' (Va) || | ||
| Line 706: | Line 625: | ||
| 286 || granizo || hail || '''tuha''' (PI) || '''tehé-t''' (En) || - || '''tehá''' (Vb); <br> '''tehé''' (Va) || | | 286 || granizo || hail || '''tuha''' (PI) || '''tehé-t''' (En) || - || '''tehá''' (Vb); <br> '''tehé''' (Va) || | ||
|- | |- | ||
| 287 || tender || to stretch out || '''tekka''' (PI) || '''tekka-''' (O) || - || '''teká''' (Va) || | | 287 || tender || to stretch out || '''tekka''' (PI) || '''tekka-''' (O) || - || '''teká''' (Va) || *'''te:ka''' (PN) | ||
|- | |- | ||
| 288 || zopilote || buzzard || - || '''teko''' (O) || '''tékoe''' (Y) || - || | | 288 || zopilote || buzzard || - || '''teko''' (O) || '''tékoe''' (Y) || - || | ||
| Line 713: | Line 632: | ||
|- | |- | ||
| 289 || picar", hi-tékso-rat, "bordón || to sting, to bite || - || '''tesso-a''' (O) || - || - || | | 289 || picar", hi-tékso-rat, "bordón || to sting, to bite || - || '''tesso-a''' (O) || - || - || | ||
|- | |- | ||
| 290 || ardilla de tierra || ground squirrel || - || '''tsikuri''' (O); <br> '''tsikúri''' (En) || '''сíkul''' (Y) || '''tsikuurí''' (Vb); <br> Va '''сi'kurí''' || | | 290 || ardilla de tierra || ground squirrel || - || '''tsikuri''' (O); <br> '''tsikúri''' (En) || '''сíkul''' (Y) || '''tsikuurí''' (Vb); <br> Va '''сi'kurí''' || | ||
|- | |- | ||
| 291 || rana || frog || - || '''temo''' (O) || - || Vb '''te'еmó'''; <br> '''tеmó''' (Va) || | | 291 || rana || frog || - || '''temo''' (O) || - || Vb '''te'еmó'''; <br> '''tеmó''' (Va) || | ||
| Line 724: | Line 639: | ||
| 292 || patear || to kick || - || '''temu''' (O) || '''tému''' (Y) || - || | | 292 || patear || to kick || - || '''temu''' (O) || '''tému''' (Y) || - || | ||
|- | |- | ||
| 293 || abrir | | 293 || boca, abrir boca || to open mouth || - || '''teni-ре''' (O) || '''téni''' (Y) || '''téeni''' (Vb) || | ||
|- | |- | ||
| 294 || largo || long || - || '''tevé-i''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tépi-hkúma''' (Vb); <br> '''tehpe-kúma.''' (Va) || | | 294 || largo || long || - || '''tevé-i''' (En) || '''МА''' (Y) || '''tépi-hkúma''' (Vb); <br> '''tehpe-kúma.''' (Va) || | ||
Latest revision as of 23:17, 16 July 2025
| COGID | CONCEPT | English | TEPIMA | OPATA | CAHITA | TARAWARI | CORA-NAH |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | reírse | to laugh | 'á'asɨ~i (TEP) | atsi (O) | Y 'átse; aátse (MA) |
hátsi- (Vb); atsí. (TA) |
|
| 2 | hija de la madre | daughter (of mother) | - | aki (O) | - | ahkí (Vb); kí (TA) |
|
| 3 | cazar | to hunt | - | hamu (O); ámu- (En) |
Y 'aámu; aámu (MA) |
amí (TA) | *ami (PN) |
| 4 | ala | wing | 'á'ana (TEP) | hána- (En); ana- (Es) |
- | aná (Va); aná. (TA) |
|
| 5 | guacamaya | macaw | ahDo (P); arho (PI) |
haro (O); háro (En) |
- | walá (Va); walá (TA) |
*alo (PN) |
| 6 | piojo de la cabeza | head louse | 'a'átɨi (TEP) | atte (O); áte- (En) |
Y 'éte-; étte- (MA) |
hehté (Vb); ehté (Va); té (TA) |
*atemi (PN) |
| 7 | decir | to say | 'á'aga- (TEP) | ágwa- (En) | - | - | |
| 8 | cuerno | horn | P 'á'ag- | agwari (O) | Y 'aáwa-; aágwa- (MA) |
Vb ha'awá-; awá (Va); awá (TA) |
|
| 9 | llaga, pus, sarna | sore | - | étsa- (En) | - | hehtsá (Vb); ehtsá (Va); tsá (TA) |
|
| 10 | sembrar | to sow | 'ísa- (TEP) | etsa (O); étsa- (En) |
Y 'eétsa; eétsa (MA) |
hétsi- (Vb); etsa- (Va); etsá (TA) |
*etsa (PN)
*etsa? (PC) |
| 11 | robar | to steal | 'ɨɨsi- (TEP) | etsikkoa (O); étsba- (En) |
Y 'étbwa | itsikóa- (Va); tsiwá (TA) |
*itʃ-teki (PN) |
| 12 | sentir, desear | to feel, to desire | - | era (O); éra- (En) |
Y 'eéya; éiya (MA) |
erá (TA) | *il-/el- (PN) |
| 13 | sangre | blood | 'ɨ'írai (TEP) | hera (O); éra- (En) |
- | heerá (Vb); erá (Va); rá (TA) |
*es (PN) |
| 14 | hueso | bone | 'oo'ói~o (TEP) | owa (O); hógwa- (En) |
Y 'ó-ta; ó-tta (MA) |
Vb hó'o-wa; Va o'-á; o-tsí (TA) |
*omi (PN) |
| 15 | caña | cane | - | oma (O); omá (En); homa- (Es) |
- | yóri-homá (Vb); omá (Va); oomá (TA) |
*o:wa (PN) |
| 16 | sal | salt | 'ónai (TEP) | óna- (En) | Y 'oóna; oóna (MA) |
Vb ho'oná; woná (Va); oná (TA) |
PC *oná |
| 17 | olote | corncob | - | - | náo (Y); naágwo (MA) |
Vb hó'oná-ra; Va wo'ná; TA o'ná |
PN *olo: |
| 18 | enemigo, bravo | enemy, fierce | 'óobai (TEP) | oppa (O) | - | oba- (Va); opa-. (TA) |
|
| 19 | brasa | ember | - | obí (En) | óuba- (Y); óbba-. (MA) |
- | |
| 20 | tener dificultad, ser flojo | to struggle, be lazy | - | ove (O); ób- (En) |
Y 'o'óbe; oóbe. (MA) |
- | PN *owi |
| 21 | desgranar | to shell (e.g., corn) | - | hora- (O); hóra- (En) |
- | ola- (Va); orá (TA) |
PN *-oya |
| 22 | escribir, papel, pintarse |
to write | P o'ohan; ohanna (PI) |
o (O); ósa- (En) |
- | hiosí (Vb); osa- (Va); osá (TA) |
|
| 23 | atascarse | to get stuck | - | oto-wa (O); otó- (En) |
- | to-bátsi (TA) | |
| 24 | macho, varón | male, man | - | - | Y 'o'ówi-; oówi- (MA) |
Vb ho'owí-; oí (Va); owí. (TA) |
|
| 25 | bañarse | to bathe | - | uva (O); úva- (En); huba- (Es) |
Y 'úba; úbba (MA) |
Va u'upá-; úba. (TA) |
PC *'ɨwa |
| 26 | hacer calor | to be hot (weather) | - | uru (O); uru- (En) |
- | uurí (TA) | |
| 27 | decir, gritar |
to say | - | tsane (O); tsána- (En) |
tsáe (Y); tsaáye (MA) |
tsani- (Vb); tsaní (Va); tsaní (TA) |
PN *tsahtsi |
| 28 | loma | hill | - | tsápa- (En) | tsópoi (Y); tsóppoi (MA) |
tsahpá (Va); tsapá-tsi (TA) |
|
| 29 | coger | to grab | - | tsapi- (O); сáра- (En) |
- | tsápi- (Vb); Va са'pi- |
|
| 30 | mamar | to suckle | - | tsi (O) | Y сé'е | Va tsi'i- | PN *chichi |
| 31 | peinarse | to comb oneself | - | - | tsíke (Y) | Vb tsí'ihká | PN *tsekawa |
| 32 | algodón | cotton | - | tsini (O); tsin (En) |
МА (Y) | tsiní (Va) | |
| 32 | trapo | cotton | - | tsini (O); tsin (En) |
МА (Y) | tsiní (Va) | |
| 33 | amargo | bitter | - | tsipu (O); tsipú- (En) |
МА (Y) | Va (Vb) | PN *tʃitʃik |
| 34 | amanecer | to dawn | sia- (PI) | tsia (O); tsáre- (En) |
- | Va се'lа- | |
| 35 | guajolote | turkey | - | tsiwisi (O) | tsíwi (Y) | Vb tsí'iwii-; tsiwí (Va) |
PN *we-cho |
| 36 | dar gracias, regalar |
to give thanks, give gift | - | - | - | tseriwéra- (Va); tsiriwé (TA) |
|
| 37 | rodilla | knee | - | - | - | tsороkоri (Vb); tsohkópo (Va) |
|
| 38 | agrio | sour | suhko (PI) | soko (Es) | МА (Y) | Vb tsó'ohkó; Va tsо'kó- |
PN. ʃoko |
| 39 | abofetear | to slap | soni- (PI) | - | -tsоnа (Y) | Va tsо'nа- | PN *tso-tsona |
| 40 | cabello, cabeza | hair | - | tsoni (O); сóni- (En) |
МА (Y) | - | PN *tson |
| 41 | moco, catarro | mucus, cold | -soa (PI) | со-t (O) | - | tsohpé- (Vb); сорé (Va) |
|
| 41b | moco, catarro | mucus, snot | - | - | - | - | PC *tsume PN *tsom- |
| 42 | ocote | resinous pinewood | - | - | - | tsohpí (Va) | |
| 43 | entumecerse | to go numb | ukk-supa- (PI) | соро (O); соро- (En) |
- | - | *seppowa (PN) |
| 44 | arrugado, arrugarse |
wrinkled | sorho- (PI) | - | - | - | *ʃoloch (PN) |
| 45 | perro, perrito | puppy | - | - | МА (Y) | tsuhtsúri (Vb) | |
| 46 | agacharse | to crouch down | - | tsuk (O); сú-сuku- (En); сukо- (Es) |
- | tsuhkú (Va) | |
| 47 | higo | fig | - | сunа (O) | МА (Y) | - | |
| 48 | punta | tip, point | - | -сuрра- (O) | сúре (Y) | tsuhpá (Va) | PN *tsi |
| 48 | terminarse en punta | tip, point | - | -сuрра- (O) | сúре (Y) | tsuhpá (Va) | |
| 49 | pájaro (carpintero) | bird (woodpecker) | - | - | tsólloi (Y) | tsurugí (Vb); Va сu'rukí |
|
| 50 | arroyo | stream, brook | - | háki- (En) | МА (Y) | hakistsí (Vb); akí (Va) |
PN *a:k |
| 51 | estar parados | be standing (pl.) | - | - | МА (Y) | а-hawí (Va) | |
| 52 | subir | to go up | - | - | МА (Y) | mо-hénа (Va) | |
| 53 | llegarse | to approach | - | has- (O) | háse (Y) | yahsé-Va (Vb) | PN *aʔsi |
| 54 | estornudar | to sneeze | - | - | - | Va а'tusa- | |
| 55 | beber | to drink | - | hi (O); híа- (En) |
Y hé'е | híhi- (Vb); ihí- (Va) |
PN *i: |
| 56 | hilar, malacate |
spin thread spindle |
- | hikku (O); hík- (En) |
Y hikú'u- | Vb hí'iku-ra | PN *ikiti |
| 57 | barbas | beard, whiskers | - | himpsi (Es) | hímsi- (Y) | - | |
| 58 | sombra | shade, shadow | - | heka (O) | Ма (Y) | hehka- (Va) | PN *ehka- |
| 59 | viento | wind | - | heka (O); ba-héka (En) |
МА (Y) | héeka (Vb); ega- (Va) |
PN *yeh-yeka |
| 60 | espalda | back | - | - | МА (Y) | Vb hó'о-ра | |
| 61 | estar | to be | - | hoi- (O); hói- (En); ho- (Es) |
hó-te (Y) | ohó- (Va) | PN *o |
| 61 | sentarse (suj. plur.) | to be | - | hoi- (O); hói- (En); ho- (Es) |
hó-te (Y) | ohó- (Va) | |
| 62 | caerse, llover | to fall | - | ahra (O); -hóro- (En) |
- | - | |
| 63 | aflojarse | to loosen | - | hotta- (O); hóta- (En); ota- (Es) |
- | - | |
| 64 | flecha picar | quiver (for arrows) | - | hu- (Es) | hú-iwa (Y) | Vb hú'u-wа | |
| 65 | heder, peer | to stink | uha (PI) | - | húhha (Y) | uhá (Va) | PN *ihya- |
| 66 | oler (mal) | to smell (bad) | - | uhp- (O); hú-huba (En) |
МА (Y) | uра- (Va) | PN *ihya |
| 67 | zorillo | skunk | - | hupa (O); hupá-t (En) |
húpa (Y) | Vb hu'urá; Va u'lá |
PN *yepa |
| 68 | casarse el hombre, esposa |
marry (male sbj.) | - | hu (O) | МА (Y) | huupí (Vb); uрí (Va) |
|
| 69 | enviar | to send | - | ura (O); húra- (En) |
- | u-húlа- (Va) | |
| 70 | huaraches | sandals | - | - | - | kahká (Vb); kaká (Va) |
PN *kak |
| 71 | dulce | sweet | - | - | káka (Y) | káhka (Vb); kahká (Va) |
|
| 72 | bola, hacer pelotas | ball | kaborhika (PI) | -kapo (O); kapo-mа- (Es) |
- | kahpóla-ТА (Va) | *PN kapo:lin |
| 73 | cuervo | crow | - | karа-сi (O) | - | kará-сi (Vb) | |
| 74 | casa | house | - | - | kári (Y) | kaarí (Vb); karí (Va) |
PN *kal
PC *-kari |
| 75 | muslo | thigh | - | - | - | kaahsí (Vb); kasí (Va) |
PN *ikʃi |
| 76 | estar | to be | - | katte (O) | káte (Y) | kahtí (Vb); kahtí (Va) |
PN *kate |
| 77 | huevo | egg | - | akkawo-ri (O) | kába (Y) | Vb ká'awa-rá; Va ka'wá |
|
| 78 | zorra, mangosta |
fox, marten |
- | kaosi (O) | kaáwis (Y) | Vb ke'ewótsi; ТА (Va) |
PN *kosah |
| 79 | cerro | hill | - | kawi (O); káwit (En) |
МА (Y) | kaawí (Vb); ТА (Va) |
PC *kawi |
| 80 | casa | house | - | ki (O); kí- (En) |
- | - | PN *kis
PC *ki |
| 81 | morder | bite | - | ki (O) | Y ké'е | Vb ki'i- | PN *ke-tsoma |
| 82 | cobija | blanket | - | - | - | keemá (Vb); Т (Va) |
PN *kemi |
| 83 | nieve | snow | - | - | - | kehpá (Vb); ТА (Va) |
PN *sepa-yawi |
| 84 | clase de gavilán | type of hawk | - | kere-tsi (O) | - | - | |
| 85 | pisar | step on | - | ke (O) | - | - | PN *ketsa |
| 86 | bueno | good | - | kia (O) | kia (Y); kíugwa (MA) |
- | PN *kwal? |
| 87 | morirse (suj. plur.) | die (pl. subj) | - | ko (O) | kóko (Y) | - | |
| 88 | culebra, serpiente, víbora |
snake | - | ko (O) | baá-ko-t (MA) | - | PN *ko:wa
PC *ku |
| 89 | hermana mayor | older sister | - | kotsi-gwat (O) | - | Vb kó'осí; ТА (Va) |
|
| 90 | camarón | shrimp | - | - | koótsi (Y) | kohtsí (Va) | PN *a:kosilin |
| 91 | dormirse | to fall asleep | - | kotsi (O); kotsó- (En) |
kótse (Y) | kótsi- (Vb); kotsi- (Va) |
PN *kotʃi |
| 92 | estar enfermo | to be sick | - | koko- (O); kóko (En) |
Y kó'оkо-е | koko-réna (Vb); Va ko'kо-énа |
PN *kokoa |
| 93 | chile | chili pepper | - | - | Y kóko'i | Va (Vb) | |
| 94 | grulla | crane (bird) | kokorh (PI) | koro-tsi (O) | kórowe (Y) | - | |
| 95 | collar | necklace | - | kórka (En) | МА (Y) | ТА (Va) | PN *koska |
| 96 | cabeza | head | - | - | kóba (Y) | kwa- (Vb); kóa (Va) |
PN *kwa: |
| 96 | frente | head | - | - | kóba (Y) | kwa- (Vb); kóa (Va) |
|
| 97 | jabalí | wild boar | - | - | МА (Y) | koowí (Vb); koí (Va) |
PN *koyame |
| 97 | marrano | wild boar | - | - | МА (Y) | koowí (Vb); koí (Va) |
|
| 98 | perder juego | lose a game | - | - | - | - | |
| 99 | matar (compl. plur.) |
to kill (plural object) |
- | - | - | Vb ko'оyá- | |
| 100 | concha | shell | - | kodosi (O); kodó (En) |
koóyo (Y) | Vb ko'оyó | PN *koyol |
| 101 | leña, ir por leña |
firewood, fetch firewood |
- | ku- (O); kú-t (En) |
kú-ta (Y) | kuuhú (Vb); kuú (Va) |
|
| 102 | ayudar | to help | - | kui (O); kuí- (En) |
- | Va ku'í- | |
| 103 | pescado | type of fish | - | kutsu (O); kutsú-t (En) |
kútsu (Y) | - | *ketsɨ (PC) |
| 104 | masticar | to chew | kuma (PI) | kum- (O) | Ма (Y) | kumi- (Va) | |
| 105 | cejas, copete, plumaje |
eyebrows, plumage |
- | kumi-to (O) | kúmsa-kam (Y) | - | |
| 106 | hermano mayor del padre | father’s older brother | - | kumu (O) | Y kúmu'i | kumú (Va) | |
| 107 | marido | husband | - | kuna- (O) | МА (Y) | kuuná (Vb); ТА (Va) |
|
| 108 | cerrar los ojos | to close one’s eyes | - | kup- (O) | МА (Y) | kúpi- (Vb); kuhpi- (Va) |
PN *ikpi |
| 109 | clase de mezcal, lechuguilla |
type of maguey, plant | - | ku (O); kuú-t (En) |
МА (Y) | kuru- (Va) | PN *kili? |
| 110 | gritar, cantar | to shout, to sing | kuhu (PI) | - | МА (Y) | kusu- (Va) | |
| 111 | cuello | neck | - | kuta (O) | kútana (Y) | kúhta (Vb); kuhtá (Va) |
|
| 112 | abuelo materno | maternal grandfather | - | paogwat (O) | áра (Y) | páhpa (Vb); рарá (Va) |
|
| 113 | comer, comida | to eat | - | wa- (O) | Y bwá'е | - | PN *kwa |
| 114 | llorar | to cry | bwаnu (PI) | bánа- (En) | bwánа (Y) | - | PC *kwaina |
| 115 | aguililla | small eagle | - | - | - | kuu'usá (Vb) | |
| 116 | cola | tail | - | - | МА (Y) | wahsi- (Vb); | |
| 117 | cocer, madurarse, cocerse |
become cooked ripen |
- | i-gwass-a (O); bwase- (Es) |
bwási-а (Y) | wási- (Vb); wahsé- (Va) |
PN *ikwʃi |
| 118 | águila | eagle | - | pagwe (O); páwe (En) |
- | ТА (Va) | |
| 119 | sapo | toad | ba-badai (Tn) | koa-ri (O); kohá-r (En) |
- | Va (Vb) | *kwe:ya PN |
| 120 | gusano | worm | obí-bisi (Tn) | - | bwítsiа (Y) | ih-kutsíwa (Va) | PN *okwili |
| 121 | humo | smoke | - | pitsi-ra (O); bitsi (Es) |
bwitsía (Y) | - | PN *kwitʃ |
| 122 | piel | skin | - | - | - | Vb wi'itsí; ТА (Va) |
|
| 123 | cantar | to sing | - | gwik (O) | МА (Y) | wíka- (Vb) | PN *kwi:ka |
| 124 | lodo | mud | - | - | - | wesá (Va) | |
| 125 | defecar, estiercol | to defecate, dung | - | bita- (En) | МА (Y) | Vа (Vb) | PN *kwitla |
| 126 | tierra | earth | - | - | bwía (Y) | Vb we'ehé; Va we'é |
PC *kwie |
| 127 | grande | big | - | - | Y bwé'u | weerú (Vb); werú (Va) |
PN *we:yi |
| 128 | mano | hand | - | mаmа- (O) | mámа- (Y) | ТА (Va) | PN *ma: |
| 129 | cocer al horno | to bake | - | hima (O) | Y má'а | - | |
| 130 | ciempiés | centipede | mаyоkkа (PI) | masiwa-t (O) | - | Va mа'yákа | |
| 131 | haber luz | to have light | - | - | МА (Y) | ТА (Va) | |
| 132 | tener miedo | to be afraid | - | - | máhhae (Y) | mahawá (Vb) | PN *mawi |
| 133 | maguey | maguey | - | mаí (O) | - | Va (Vb) | PN *me |
| 134 | dar | to give | - | mаkkа- (O) | máka (Y) | - | *ma:ka (PN) |
| 135 | diez | ten | - | makoi (O); mákoi (En) |
- | ТА (Va) | |
| 136 | estar en recipiente | be in a container | - | mаn- (O); máne- (En) |
Y mán-а'а | ТА (Va) | *ma:na (PN)
*ma:na (PC) |
| 137 | hija del padre | daughter of father | - | mara (O) | mаárа (Y) | - | |
| 138 | cría de venado | fawn | - | maritsi (O) | - | - | |
| 139 | pluma | feather | - | - | mása (Y) | Vb mа'asá; ТА (Va) |
|
| 140 | venado | deer | - | maso-t (O); máso- (En) |
МА (Y) | Va (Vb) | *ma:sa (PN)
*masa (PC) |
| 141 | metate | grinding stone | - | mata- (En) | máta (Y); mátta (MA) |
Va (Vb) | *meta (PN) |
| 142 | enseñar | to teach | - | - | máh-ta (Y); mah-tía (MA) |
matsi- (Va) | |
| 142 | saber | to teach | - | - | máh-ta (Y); mah-tía (MA) |
matsi- (Va) | *mati (PN) |
| 143 | león | lion | - | mabí-ro (En) | - | Vb máwi'iyá; ТА (Va) |
*maye (PN)
*maye (PC) |
| 144 | matar | to kill | - | mea (O); méa- (En) |
MA mé'a | meri- (Vb); Va me'á- |
|
| 144 | mató | to kill | - | mea (O); méa- (En) |
MA mé'a | meri- (Vb); Va me'á- |
|
| 145 | luna | moon | - | mеса (O); méса- (En) |
meétsa (MA) | mehtsá (Vb); ТА (Va) |
*mets (PN)
*metseri (PC) |
| 146 | lejos | far | - | mekú (En) | mékka (MA) | Va (Vb) | *wehka (PN) |
| 147 | cabello, cabeza | hair | - | mó (En) | MA mó'о- | Va (Vb) | |
| 148 | yerno | son-in-law | - | mone (O); món-gwa (En) |
MA mó'one | ТА (Va) | *mon (PN) |
| 149 | humear, ahumarse | be smoked | - | moresa (O); móro- (En) |
- | molo- (Va); mooró. (TA) |
|
| 150 | nube | cloud | - | mosi (O); mósi- (En) |
- | - | *mɨʃ (PN) |
| 151 | entrar | to enter | - | mui- (O); múu- (En) |
kií-mu (MA) | - | |
| 152 | flechar | shoot w. arrow | muhu (PI) | mumu (O); múmu- (En) |
múhe (Y); múhhe (MA) |
Va (Vb) | *mi:ni (PN) |
| 153 | buho | owl | - | muh (O); muhú-t (En) |
MA muú'u | - | *momoh (PN) |
| 154 | mucho | a lot, many | - | mui (O); múi (En) |
- | mu-éna (Va) | *mi:yak (PN) |
| 154 | rendir | a lot, many | - | mui (O); múi (En) |
- | mu-éna (Va) | |
| 155 | morirse (suj sg.) | to die (sg. sbj.) | - | muk (O); múku- (En) |
muúke (MA) | múku- (Vb); mugu- (Va); mukú (TA) |
*miki (PN)
*mɨkɨ (PC) |
| 156 | abejas, panal | bees, beehive | mumuba (PI); mɨmívai (Tn); mɨmɨí (Ts) |
mumúgo (En); mumukut (Es) |
múmu- (Y); múmmu- (MA) |
Va (Vb) | *mimiyawa (PN)
*mɨraka (W) *mɨmɨ (W) |
| 157 | frijol | bean | muhni (P) | muni (O); múni (En) |
МА (Y) | muuní (Vb); TA (Va) |
*mume (PC) |
| 158 | espiga | ear (of grain) | murhadaga (PI) | murá-t (En) | móa (MA) | mulá (Va) | *miyawa (PN) |
| 159 | tortuga | turtle | - | muri (O); murí (En) |
- | ТА (Va) | |
| 160 | bagre | catfish | - | musi (O) | - | - | *mitʃin (PN) |
| 161 | borracho, emborracharse | drunk | nahamu (PI) | náwe- (En); nava- (Es) |
nawáhe (Y); naa-mukúra (MA) |
- | *nawá (PC) |
| 162 | cuatro | four | - | nago (O); náwoi (En) |
naíki (MA) | ТА (Va) | *na:wi (PN);
*naika (PC) |
| 163 | oreja | ear | - | naka (O) | náka (Y); nákka (MA) |
Va (Vb) | *nakas (PN);
*nakasa (PC) |
| 164 | desear | to desire | - | naki- (O); náke- (En) |
-nák- (Y); nákke (MA) |
nahkí- (Vb); nahki- (Va) |
*neki (PN);
*nake (PC) |
| 165 | nopal, tuna | cactus | - | nawutsi (O); navútsi (En) |
naábo (MA) | nahpó (Vb); ТА (Va) |
*nohpal (PN) |
| 166 | ceniza | ash | - | napot (O); napósa- (En) |
náposa (MA) | náapisó (Vb); nahpisó (Va) |
*neʃ (PN);
*nasí (PC) |
| 167 | llorar | to cry | - | nara (O) | - | náara- (Vb); nalá- (Va); nará. (TA) |
*nanal-tsa/ka (PN); |
| 168 | perseguir | to chase | - | nare (O); náre- (En) |
- | Va na'-nári-. | |
| 169 | raíz | root | - | nagwa (O); náwa (En) |
naáwa (Y); naágwa- (MA) |
naawá (Vb); ТА (Va) |
*-na:wak (PN) |
| 170 | cantar | to sing | anái (Tn) | - | - | - | |
| 171 | prender lumbre | to light a fire | - | nah- (O); náda- (En) |
náya (Y); náiya (MA) |
nayá- (Va) | |
| 172 | volar | to fly | - | ne (O) | Y né'e; MA né'eye |
ni- (Vb); Va ni'í |
|
| 173 | hablar | to speak | - | neóke- (En) | noóka (MA) | - | *no:ka (PN) |
| 174 | ver | to see | - | - | - | Va ne'né- | |
| 175 | hígado | liver | - | hema (O); hemá-t (En); ema-t (Es) |
heéma- (MA) | heemá (Vb); TA (Va) |
|
| 176 | lengua | tongue | - | nénе- (En) | níni (Y); nínni (MA) |
yeení (Vb); yení (Va) |
*nene-pil (PN)
*nenɨ (PC) |
| 177 | hijo del padre/padre | son of the father | - | nо- (O); no-gwát (En) |
MA nó'otsi | onó (Vb); no-lá (Va) |
*nutsi (PC) |
| 178 | regresar | to return | - | nóro- (En) | nói-te (Y); nо- (MA) |
Vb no'orá; noni- (Va) |
|
| 179 | caerse el cabello | to lose one’s hair | - | nud- (O); nudu- (Es) |
nuúhe (Y) | - | |
| 180 | agua | water | - | va- (O); bá- (En) |
MA baá'a- | Va pa'wí | *a: (PN)
*ha (PC) |
| 181 | semilla, maiz | seed | - | batsi- (O); batsi- (Es) |
batsí-a (Y); bátsi-a (MA) |
pahtsi-rá (Vb); pahtsí (Va) |
*atʃ (PN)
*hatsi (PC) |
| 183 | hermano mayor | older brother | - | vatsi-gwat (O); váts-gwa (En) |
Y 'ábatsi; ábatsi (MA) |
Vb pá'atsí; Va pa'tsí |
*atʃ (PN)
*hatsi (PC) |
| 184 | tres | three | - | vai-de (O); vei-dɨm (En) |
báhi (MA) | Va (Vb) | *ye (PN)
*waika (C) *haika (W) |
| 185 | carrizo | reed | vakka (PI) | vaka-t (O); bakí-bo (En) |
báka (Y); baáka (MA) |
paká (Va) | *a:ka (PN)
*haka (PC) |
| 186 | entrar | to enter | - | vak (O); váke- (En) |
ki-báke- (MA) | paki- (Vb); pahki- (Va) |
*aki (PN)
*hake (PC) |
| 187 | lavar | to wash | bako- (PI) | hi-pako (O); vakó-ra- (En) |
hi-pák-sia (Y); bák-sia (MA) |
Va (Vb) | *pa:ka (PN) |
| 188 | hermana menor del padre | father’s younger sister | - | vawo (O) | - | - | |
| 189 | liebre | hare | - | paros (O); barós (En) |
paáros (MA) | pálowisí (Vb); Va ра'loísi. |
|
| 190 | tirarle | to throw at | - | vassa (O); vása- (En) |
- | pasí- (Va) | |
| 191 | teta | nipple, breast | - | ví-t (En) | pí-pi-m (Y); pí-ppi-m (MA) |
Va pi'-wá | |
| 192 | quedarse, faltar | remain, be missing | - | vi (O); víe- (En); via (O); viá- (En) |
Y bé'e; MA bé'eye |
- | |
| 193 | ver | to see | - | vitsa (O); vitsá- (En) |
bítsa (Y); bíttsa (MA) |
- | |
| 194 | avispa | wasp | - | pitsa (O); pítsa (En) |
biítsa (MA) | Va pi'tsá. | |
| 195 | decir verdad | certainly | - | vítsgwa (En) | - | pitsiwá (Va) | |
| 196 | cuchillo | knife | - | vi-t (O); víka- (En) |
- | te-hpiká (Va) | |
| 197 | podrirse, podre | rot, rotten | vikaika (PI) | vika (O); víka- (En) |
biíka (MA) | pika- (Vb); piga- (Va) |
|
| 198 | hermana menor | younger sister | - | vinigwat (O); víngwa (En) |
- | piniwá (Vb); piní (Va) |
|
| 199 | tabaco | tobacco | - | vih (O); víva- (En) |
biíba- (MA) | pihpá (Vb); ТА (Va) |
|
| 200 | hilar, dar vuelta | spin | vidi-na (PI) | vir- (O); virí-na (En) |
MA bí'i-tia | Va pi'rí- | |
| 201 | pene | penis | via (PI) | - | - | piisá (Vb); pisá (Va) |
|
| 202 | limpiarse, limpio | clean | - | pigw- (O); pígwi (En) |
- | Va pi'í | *poa (PN) |
| 203 | nuevo | new | - | - | МА (Y) | wemé-ra (Vb) | |
| 204 | acostumbrar | to be used to | - | veni (O) | - | peni- (Va) | |
| 204 | aprender | to be used to | - | veni (O) | - | peni- (Va) | |
| 205 | estera | mat | - | ipe- (O) | МА (Y) | hípehtá (Vb); ihpetá (Va) |
*petla (PN)
*itari (PC) |
| 206 | pesado | heavy | - | vette-a (O) | béte- (Y) | -реhté (Vb); pehté- (Va) |
*yetik (PN) |
| 207 | piel | skin | - | begwa-t (O) | bеéа (Y) | - | |
| 208 | acostarse | to lie down | voho (PI) | bо (O); bоо- (En) |
Y bó'о | Va (Vb) | |
| 209 | anzuelo | fish hook | - | - | МА (Y) | Va ро'á-сulа | |
| 210 | rata | rat | - | voisék (En) | - | - | |
| 210 | ratón | rat | - | voisék (En) | - | - | |
| 211 | tocar música | play music | - | - | роónа (МА) (Y) | - | |
| 212 | arrancar | uproot, tear off | bоnа (PI) | роn- (O); рónа- (En) |
- | Va ро'na- | |
| 213 | hermano menor | younger brother | - | voni-gwat (O) | - | pooní (Vb); роní (Va) |
*po (PN) |
| 214 | hartarse | to get full | - | bosa (O); bósawe- (En) |
- | Va (Vb) | |
| 215 | desatar, soltarse | to untie | - | - | bú-tа (Y) | Va ро'tá- | |
| 216 | pelo, lana | hair, wool | - | bogwa (O) | bоóа (Y) | Vb ро'owá; Va ро'á |
|
| 217 | camino | road | - | bogwe (O) | МА (Y) | Vb ро'owé; роé (Va) |
*oh (PN)
*huye (PC) |
| 218 | asomarse, salir | go out, to peek out | - | buса (O); hi-púwa- (En) |
- | рuyá- (Va) | |
| 219 | saborear tabaco | to taste tobacco | - | рuса (O) | púh-ta (Y) | ih-рúса- (Va) | |
| 220 | animal doméstico, tener animal | domestic animal | - | vuku (O); bukú-t (En) |
búk-е (Y) | Va (Vb) | |
| 221 | amarrar | to tie up | - | bur- (O); vúra- (En) |
- | рuri- (Vb); рulа- (Va) |
*ilpia (PN) |
| 222 | seis | six | - | bussani (O); vusáni (En) |
МА (Y) | puhsáni (Vb); pusáni (Va) |
|
| 223 | abrir ojos, despertar | open eyes, wake | - | bussa (O); búsu- (En) |
búsa (Y) | - | *ihsa (PN) |
| 224 | regañar | to scold | - | budi (O); vúdе- (En) |
buúе (Y) | - | |
| 225 | cansarse | to get tired | - | - | - | Va hе'-lоí | |
| 226 | arena | sand | hia (PI) | sá (En) | МА (Y) | seté (Va) | *ʃa:l (PN) |
| 227 | mosca | fly (insect) | saibori (PI) | saiwori (O); sébor (En) |
Y sé'еbо'i | Vb so'óri; Va se'óri |
*sayoli-n (PN) |
| 228 | escorpión | scorpion | - | sakkara (O) | sákkau (Y) | sahkála. (Va) | |
| 229 | maíz tostado, pinole | toasted maize | - | - | sák-tusi (Y) | sagi- (Va) | *iski (PN) |
| 230 | adobe | adobe | sami (PI) | sami (O) | МА (Y) | Vb sa'amí; ТА (Va) |
|
| 231 | estar m. | to be wet | - | sahm- (O) | - | sami- (Va) | |
| 232 | carne | meat | - | - | - | Vb sa'арá; ТА (Va) |
|
| 233 | hoja | leaf | - | sagwa-t (O); sáwa (En) |
sáwa (Y) | Va (Vb) | *iswa (PN) |
| 234 | amarillo | yellow | - | sagwa-i (O) | sáwa-i (Y) | sawá-еmе (Vb); Va sa'wa-tóme |
|
| 235 | víbora de cascabel | rattlesnake | - | sada-ko (O) | - | saya-wé (Vb); Va sа'yа-wé |
*saye (PC) |
| 236 | enemigo, enfrentarse | enemy, to confront | - | - | - | sahí (Va) | |
| 237 | orinar | to urinate | iha (PI) | si-sia (O) | МА (Y) | - | |
| 238 | cortar | to cut | - | sikka (O) | - | sikа- (Va) | |
| 239 | clase de hormiga | type of ant | - | sikku-сi (O) | - | sékw-í (Vb) | |
| 240 | ombligo | navel | hikudi (PI) | - | МА (Y) | sihkú (Vb); ТА (Va) |
*ʃik (PN)
*siku-teni-potsi (PC) |
| 241 | ir | to go | - | - | МА (Y) | -simi- (Vb); simi- (Va) |
|
| 242 | gritar | to shout | - | - | - | -sina (Vb); ТА (Va) |
|
| 243 | culebra | snake | - | sino-t (O) | - | Vb si'inoi | |
| 244 | raspar | to scrape | hiba (PI) | - | - | - | *ʃip- (PN) |
| 245 | jilotear, jilote, cabello de jilote | green corn silk | - | sita (O); sít- (En) |
Y sí'ita-rókka | siihtá (Vb); sitá (Va) |
*ʃi:lo (PN) |
| 246 | tripa | intestine | - | sigwa-t (O) | sía (Y) | siiwá (Vb); ТА (Va) |
|
| 247 | renacuajo | tadpole | - | siwori (O); sibóri (En) |
Y síbo'оli-m | - | *ʃo:lo (PN) |
| 248 | otro, una/otra vez | other | - | - | МА (Y) | se-nébi (Va) | |
| 249 | sobaco | armpit | huka (PI) | sekora- (Es) | МА (Y) | seeká (Vb); ТА (Va) |
*itskal (PN)
*siaka (PN) |
| 250 | enfriarse | to get cold | - | sep- (O); sépe- (En) |
sébe (Y) | - | *se:wi (PN) |
| 251 | rojo | red | - | setta (O) | - | sehtá-name (Vb); sehtá- (Va) |
*tʃitʃil-tik? (PN) |
| 252 | flor | flower | - | - | МА (Y) | seewa- (Vb); ТА (Va) |
*ʃo:-tʃi (PN) |
| 253 | cejas, párpados | eyebrows, eyelids | - | - | púh (Y) | sеwé-са- (Va) | |
| 254 | estrella | star | huhuga (PI) | - | - | Vb só'oporí; Va so'рóri |
*ʃo:lo: (PN) |
| 255 | espina, espinarse | thorn, pierce | - | - | МА (Y) | Va so'i- | *soa (PN) |
| 256 | esposa | wife | - | - | - | - | |
| 257 | caña | cane | - | - | - | Vb so'onó; ТА (Va) |
|
| 258 | murciélago | bat | - | sopitsi (O) | soótsi-k (Y) | so'pétsi (Va) | *tsi-na:kan/*tsona:ka (PN) |
| 259 | hermana mayor del padre | father’s older sister | - | sоrо (O) | - | soló (Va) | |
| 260 | abuela materna | maternal grandmother | - | Es (O) | á-su (Y) | su'-sú (Va) | *sih (PN) |
| 261 | venado bura | mule deer | hua (PI) | sua (O) | - | - | |
| 262 | estar caliente | to be hot, to heat | - | sukkara (O); súka- (En) |
- | - | |
| 263 | maíz | corn | - | sunu-t (O); súnu- (En) |
- | Vb su'unú; sunú (Va) |
*sɨn (PN) |
| 264 | corazón, semilla de fruta | heart, pit of fruit | - | - | suúla (Y) | sura- (Vb); sulá (Va) |
|
| 265 | dedo, uña | finger, nail | húutu (TEP) | sutu- (O) Еn sútu- | sútu (Y) | suhtú (Va) (Vb)
sutú (TA) |
*iste (PN)
*sɨte (PC) |
| 266 | agotarse | to run out | hugí (ТЕР) | - | suú-mе (MA) | suwí (TA) | |
| 267 | sol | sun | - | ta-t (O); táwi (En) |
МА (Y) | tahá (Vb); ta-hénari (Va) |
|
| 268 | arder, lumbre | fire, to burn | tái (TEP) | tha (O) | táha- (Y)МА táhha-; | taha-, tahi- (Va); rahá, rahi- (TA) | *tle (PN) |
| 269 | echar fruta, fruta | to bear fruit | - | takkai (O); táka- (En) |
- | taaka- (Vb); taká (Va) |
*tlaki (PN) |
| 270 | persona, humano, hombre, cuerpo | body | - | takat (O); táka- (En) |
МА (Y) | - | *tla:ka (PN) |
| 271 | palma | palm (tree) | - | taku (O) | táko (Y) | Va (Vb) | |
| 272 | diente | tooth | - | tami- (O); támi- (En) |
támi (Y) | táami (Vb); tamé (Va) |
*tla:n (PN) |
| 273 | pedir | to ask for | taaní- (TEP) | - | né-tane (MA) | taní, tá- (TA) | *tlatlani (PN) |
| 274 | partir, rajarse | to split | - | tapa (O) | - | Va ta'рá- | *tlapa:na (PN) |
| 275 | conejo | rabbit | tobi (PI) | tawu (O) | МА (Y) | - | |
| 276 | pie | foot | - | tara (O); tára- (En) |
- | taará (Vb); talá (Va) |
*tlaloa "run" (PN) |
| 277 | hermano del padre | father’s brother | - | tai (O) | taá-ta (Y) | Vb tá'a-tái; Va ta'téi |
*tlah (PN) |
| 278 | toser | to cough | - | ta-ttasi- (O); tása- (En) |
táse (Y) | tási-na (Vb) | *tlatlasi (PN) |
| 279 | nervio | nerve | - | tawíra- (En) | tá-te (Y) | ta'awá (Vb ); tawá (Va) |
|
| 280 | pecho | chest | - | tawa (O) | táwi (Y) | tawi- (Vb) | *tlok (PN) |
| 281 | hombre | man | - | - | - | tihoyé (Vb); tihoé (Va) |
|
| 282 | tener vergüenza | to be ashamed | - | tigwi-tsi (O); tíwe- (En) |
МА (Y) | - | |
| 283 | piedra | stone | - | te-t (O) | té-ta (Y) | Va (Vb) | *te (PN)
*tete (PC) |
| 284 | gemir | to moan | - | tei (O) | - | - | |
| 285 | verruga | wart | - | tetsu (O); tetsú (En) |
- | tehtsí-wari. (Va) | |
| 286 | granizo | hail | tuha (PI) | tehé-t (En) | - | tehá (Vb); tehé (Va) |
|
| 287 | tender | to stretch out | tekka (PI) | tekka- (O) | - | teká (Va) | *te:ka (PN) |
| 288 | zopilote | buzzard | - | teko (O) | tékoe (Y) | - | |
| 289 | picar | to sting, to bite | - | tesso-a (O) | - | - | |
| 289 | picar", hi-tékso-rat, "bordón | to sting, to bite | - | tesso-a (O) | - | - | |
| 290 | ardilla de tierra | ground squirrel | - | tsikuri (O); tsikúri (En) |
сíkul (Y) | tsikuurí (Vb); Va сi'kurí |
|
| 291 | rana | frog | - | temo (O) | - | Vb te'еmó; tеmó (Va) |
|
| 292 | patear | to kick | - | temu (O) | tému (Y) | - | |
| 293 | boca, abrir boca | to open mouth | - | teni-ре (O) | téni (Y) | téeni (Vb) | |
| 294 | largo | long | - | tevé-i (En) | МА (Y) | tépi-hkúma (Vb); tehpe-kúma. (Va) |
|
| 295 | cuñada | sister-in-law | - | tepo (O) | - | tерó (Va) | |
| 295 | hermana mayor de la madre | sister-in-law | - | tepo (O) | - | tерó (Va) | |
| 296 | topo | mole | - | tewosi (O) | tébos (Y) | Va te'pósi | |
| 297 | cortar | to cut | tupu (PI) | teppu (O) | МА (Y) | tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va) |
|
| 297 | cortarse | to cut | tupu (PI) | teppu (O) | МА (Y) | tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va) |
|
| 297 | hacha | to cut | tupu (PI) | teppu (O) | МА (Y) | tehpu-ná- (Vb); tehpú-na- (Va) |
|
| 298 | pulga | flea | - | teppu (O) | téput (Y) | Va (Vb) | |
| 299 | papa | potato | - | - | - | telo-é (Va) | |
| 300 | cueva | cave | - | - | МА (Y) | teesó (Vb); tesó (Va) |
|
| 301 | hallar | to find | - | tegwa- (O); tégwa- (En) |
téa (Y) | tewa- (Va) | |
| 302 | nombre | name | tuwi-ga (PI) | tegwá-t (En) | téa (Y) | ТА (Va) | |
| 303 | cielo | sky | - | tegwika-t (O) | МА (Y) | teweká (Va) | |
| 304 | guardar | to keep | - | tewu (O) | - | tebu-ná (Va) | |
| 305 | verde, azul | green, blue | - | sido-i (O); síde-i (En) |
МА (Y) | siyóo-nani (Vb); sió-nа- (Va) |
|
| 306 | panza | belly | - | - | tóma (Y) | Va (Vb) | |
| 307 | encino | oak | tuwá (Ts) | toa (O) | - | tohé (Vb); tohá (Va) |
|
| 308 | araña | spider | toko-hopi (PI) | gwi-toka (O) | - | - | |
| 308 | telaraña | spider | toko-hopi (PI) | gwi-toka (O) | - | - | |
| 309 | ser hondo | to be deep | - | - | - | Va to'kó- | |
| 310 | invierno | winter | tomu-daga (PI) | tomo (O); tomó (En) |
- | tomó (Va); romó. (TA) |
|
| 311 | pierna, rodilla | leg, knee | tóona (TEP) | tóno- (En) | tóno-m (Y); tónno-m (MA) |
tonó (Va); ronó (TA) |
|
| 312 | caliente | hot | tóni (TEP) | ton- (O); tóno- (En) |
- | tono- (Va); ronó (TA) |
|
| 312 | hervirse | hot | tóni (TEP) | ton- (O); tóno- (En) |
- | tono- (Va); ronó (TA) |
|
| 313 | gato montés | wildcat | - | - | tóppol (MA) | - | |
| 313 | tigrillo | wildcat | - | - | tóppol (MA) | - | |
| 314 | rata | rat | - | tori (Es) | tóri (Y); toóri (MA) |
toorí (Vb); torí (Va); rorí. (TA) |
|
| 315 | blanco | white | tóha (TEP) | tossa-i (O) | tósa-i (Y); tósa-li (MA) |
tohsá- (Vb); tosá-TA (Va) |
|
| 316 | nido | nest | - | - | МА (Y) | Va ta'só | |
| 317 | algodón | cotton | - | - | - | Vb tó'osá; Va to'sá |
|
| 318 | conejo | rabbit | - | - | - | Vb to'owí; toí (Va) |
|
| 319 | tigre | tiger | - | tutsi (O); tutsí (En) |
- | - | |
| 320 | apagarse | to go out (light) | - | tuk- (O) | tuká-гiа (Y) | túka-wári (Vb); tugá-o (Va) |
|
| 320 | noche, obscuridad | night, dark | - | tuk- (O) | tuká-гiа (Y) | túka-wári (Vb); tugá-o (Va) |
|
| 321 | carne, cuerpo | meat, body | - | - | tékwa (Y) | - | |
| 322 | moler | to grind | tuha (PI) | tuh (O); túsa (En) |
tuúse (MA) | tuusí (Vb); tusu- (Va) |
|
| 322 | pinole | to grind | tuha (PI) | tuh (O); túsa (En) |
tuúse (MA) | tuusí (Vb); tusu- (Va) |
|
| 323 | garza | heron | - | - | - | wahtsó (Va) | |
| 324 | abrir la boca | open mouth | - | - | Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te |
wákaharí (Vb); Va wa'ká- |
|
| 324 | henderse | spit open | - | - | Y wa'ák-te; MA gwa'ák-te |
wákaharí (Vb); Va wa'ká- |
|
| 325 | secarse | to dry out | - | gwak- (O); wáke (En) |
waáke (Y); gwaáke (MA) |
Vb wa'aki-; wagi- (Va) |
|
| 325 | seco | to dry out | - | gwak- (O); wáke (En) |
waáke (Y); gwaáke (MA) |
Vb wa'aki-; wagi- (Va) |
|
| 326 | cesto | basket | - | gwari-t (O); gwári- (En) |
waári (Y); gwaári (MA) |
Vb wa'arí; ТА (Va) |
PN *wa:l- |
| 327 | tierra de siembra | cultivated land | ga-ga (PI) | gwassa. (O); gwása- (En) |
waása (Y); gwaása (MA) |
ТА (Va) | |
| 328 | suegro | father-in-law | - | gwase (O); gwáse-wa (En) |
MA asé'e-bwa. | - | |
| 329 | arco | bow (archery) | - | - | - | atá (Va) | PN *atla |
| 330 | asar | roasted | gái (Tn); Ts gá'aya-'in |
gwagwa (O); gwáwe- (En) |
waáwa (Y); gwaáwa (MA) |
- | |
| 331 | grasa, gordo | fat | - | - | - | wíi-nа (Vb); ТА (Va) |
|
| 332 | espina, aguja | thorn, needle | - | gwetsam (O); wétsa- (En) |
wítsa (Y); wíttsa (MA) |
wehtsá (Va) | PN *wɨts |
| 333 | afilado | sharp | - | gwitsu (O); witsú (En) |
- | - | |
| 334 | coa | planting stick | - | - | - | - | PN *wik |
| 335 | estirar | to stretch | - | wíka- (En) | wiíke (Y); wíko-i (Y); MA wíko'o-ri |
- | |
| 336 | pájaro | bird | - | wíktsi (En) | wiíkit. (MA) | - | PC *wi:ki |
| 337 | faja | belt | - | wikósa (En) | wikósa (MA) | - | |
| 338 | chiflar | to whistle | wiku-da (PI); gikú-dai (Tn); Ts giku'u-in |
bíku- (En) | bíkue (Y); bikué (MA) |
- | |
| 339 | aura, zopilote | vulture | - | - | wiíru (MA) | - | |
| 340 | mucho | a lot, many | - | - | - | wee-rú (Vb) | |
| 341 | caerse | to fall | - | gwets- (O); vetse- (Es) |
wetsé (Y); wéttse (MA) |
witsi- (Vb); wihtsi (Va) |
PN *wɨtsV |
| 342 | azotar | to whip | - | begw- (O); véwa- (En) |
beéba (MA) | wepa-Va (Vb) | |
| 343 | pararse | to stand up | - | gwer- (O); wéhre- (En) |
- | werí (Va) | PN *we:li |
| 344 | dos | two | - | gode (O); godím (En) |
wói (Y); gwoóyi (MA) |
gohká (Vb); woká (Va) |
PN *ome |
| 345 | zancudo | mosquito | va-muga (PI) | go (O) | Y woó'о | ТА (Va) | |
| 346 | coyote | coyote | - | gori (O); vói (En) |
Y wó'i | Vb go'í; Va wo'í |
|
| 347 | chapulín | grasshopper | - | gots (O) | Y woó'otsi | wohtsí (Va) | |
| 348 | huella | footprint | - | - | woóki (Y) | - | |
| 348 | pie | footprint | - | - | woóki (Y) | - | |
| 349 | ocote, pino | resinous pinewood | - | goko (O) | wóko (Y) | Va (Vb) | PN *oko |
| 350 | nariz | nose | - | dаkkа (O) | yéka (Y) | Va (Vb) | PN *yeka |
| 351 | estar sentado | sit | - | dasa (O) | МА (Y) | yahsá (Vb); yasi-pá (Va) |
PN *ye |
| 352 | bailar | to dance | - | dagwi- (O) | Y yé'е | Va (Vb) | PN *yawi |
| 353 | abrir | to open | - | eh- (O) | é-tа (Y) | yeh-tábu (Vb); Va yе'е-té- |
PN *tlapoa |
| 353 | cerrar | to open | - | eh- (O) | é-tа (Y) | yeh-tábu (Vb); Va yе'е-té- |
|
| 354 | madre | mother | - | dе (O); dé (En) |
áе (Y) | Vb yе'е-yé; yе-yé (Va) |
PN *ye |
| 355 | llano | plain | - | deh (O) | - | yеерó (Va) | |
| 356 | acontecer | to happen | - | dek (O); déke- (En) |
- | egi- (Va) | PN *yekoa |
| 357 | cigarro | cigarette | - | deh (O) | yénа (Y) | yéni (Vb); Va yе'ni-. |
|
| 357 | fumar | cigarette | - | deh (O) | yénа (Y) | yéni (Vb); Va yе'ni-. |
|
| 358 | crecer en edad | to grow older | - | - | Y yó'о | - | |
| 359 | vomitar | to vomit | - | do-doa (O); dóda- (En) |
- | Va yо'а- | |
| 360 | crudo | raw | - | dоi (O); dohí (En) |
- | Va yо'í | |
| 361 | hombre | white (ethnicity) | - | uri (O); dóri (En) |
yói (Y); yoóri (MA) |
yóri-homá (Vb); yоrí (Va) |
|
| 361 | varón | white (ethnicity) | - | uri (O); dóri (En) |
yói (Y); yoóri (MA) |
yóri-homá (Vb); yоrí (Va) |
|
| 362 | curar | to cure | - | - | МА (Y) | Vb hí'i-yowa | |
| 363 | llover | to rain | - | - | yúkе (Y) | yuuki- (Vb); yuku- (Va) |
|
| 363 | lluvia | to rain | - | - | yúkе (Y) | yuuki- (Vb); yuku- (Va) |
|
| 364 | poder | to be able | - | - | yúmа (Y) | yumé-bа- (Va) | |
| 365 | derramarse | to spill | - | duri (O) | - | Va yu'ri- | |
| 366 | cosa vieja | old thing | - | du (O); duv-а- (Es) |
- | yui- (Va) | |
| 366 | desgastarse | old thing | - | du (O); duv-а- (Es) |
- | yui- (Va) | |
| 366 | destruir | old thing | - | du (O); duv-а- (Es) |
- | yui- (Va) | |
| 113.1 | comer | to eat | - | hi-koa (O) | Y kó'а | kóko- (Vb); Va ko'а- |
PN *kwa: |
| 128.1 | cinco | five | - | mariki (O) | МА (Y) | marihkí (Vb); marikí (Va) |
|
| 223.1 | ojo | eye | - | vu (O) | МА (Y) | púusi (Vb) | PN *i:ʃ |
| 266.1 | agotar | to exhaust | - | - | Y sú'а | - | |
| 320.1 | causar obscuridad | to cause darkness | - | tsuki-gwa (O) | tsukú-i (Y); tsukú-ri (MA) |
о-htsó-nа- (Va) | |
| 320.1 | negro | to cause darkness | - | tsuki-gwa (O) | tsukú-i (Y); tsukú-ri (MA) |
о-htsó-nа- (Va) | |
| 354.1 | hermana menor de la madre | mother’s younger sister | - | deri (O) | Y yé'etsi | Vb yé'etsi; Vb yе'сí. |
|
| 358.1 | viejo | old | - | осе (O) | - | Vb ho'осé-duаmе | |
| 98.1 | ganar en el juego | to win in the game | gu-guba (PI) | - | kobá- (Y) | - | PN *ko:wa |