Actions

Hopi lexicon: Difference between revisions

From SUALEX

No edit summary
No edit summary
 
(15 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 2: Line 2:


{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|+ Eudeve vocabulary
|+ Hopi lexicon
|-
|-
! Meaning!! Word!! Source form !!  Source !!  
! Word
! Meaning!! Source form !!  Source !! SUA Cognate
|-
|-
|be||qatɨ  ||qatu  ||465
|'''''qatɨ'''''  
|be||qatu  ||465||*[[katɨ]] "be, sit"
|-
|-
|be blooming, have blossoms, be flowering||si’yta||si’yta||
|'''''si’yta'''''
|be blooming, have blossoms,  
be flowering
|si’yta||
|-
|-
|be bothersome, teasing||kwekwetstiwa||kwekwetstiwa||181
|'''''kwekwetstiwa'''''
|be bothersome, teasing||kwekwetstiwa||181
|-
|-
|bear||huunaw||hoonaw||97
|'''''huunaw'''''
|bear||hoonaw||97
|-
|-
|become late, ||tapki  ||tapki  ||576
|'''''tapki''''' 
|become late, ||tapki  ||576
|-
|-
|between||tsave  ||tsave  ||624
|'''''tsave'''''  
|between||tsave  ||624
|-
|-
|big||wɨɨ||wuu||754
|'''''wɨɨ'''''
|big||wuu||754
|-
|-
|bird||tsiru||tsiro||633
|'''''tsiru'''''
|bird||tsiro||633
|-
|-
|bone||øøqa  ||ööqa  ||362
|'''''øøqa'''''  
|bone||ööqa  ||362
|-
|-
|bow||awta  ||awta  ||42
|'''''awta'''''  
|bow||awta  ||42
|-
|-
|breath > ikwxoa||hikwsi  ||hikwsi  ||76
|'''''hikwsi''''' 
|breath > ikwxoa||hikwsi  ||76 || *[[hikwɨsɨ]] "breath"
|-
|-
|buy||tɨ'ìi||tu'ìi||656
|'''''tɨ'ìi'''''
|buy||tu'ìi||656
|-
|-
|cat||muusa||moosa||249
|'''''muusa'''''
|cat||moosa||249
|-
|-
|come together, meet||naami'øki||naami'öki||291
|'''''naami'øki'''''
|come together, meet||naami'öki||291
|-
|-
|cook, bake, roast||tɨɨpe  ||tuupe  ||686
|'''''tɨɨpe''''' 
|cook, bake, roast||tuupe  ||686
|-
|-
|corn cob||søøngø ||sööngö  ||529
|'''''søøngø''''' 
|corn cob||sööngö ||529 ||*[[sunu]] "maize" loan from PSUA
|-
|-
|cottontail rabbit||taavu ||taavo  ||566
|'''''taavu''''' 
|cottontail rabbit||taavo ||566 ||*[[tapu]] "rabbit"
|-
|-
|cut||tɨkɨ  ||tuku  ||659
|'''''tɨkɨ'''''  
|cut||tuku  ||659
|-
|-
|die||muuki  ||mooki  ||248
|'''''muuki'''''  
|die||mooki  ||248
|-
|-
|down, fluff, cotton||pøøsi  ||pöösi  ||440
|'''''pøøsi''''' 
|down, fluff, cotton||pöösi  ||440
|-
|-
|dress||kwasa  ||kwasa  ||178
|'''''kwasa'''''  
|dress||kwasa  ||178
|-
|-
|eagle||kwaahɨ  ||kwaahu  ||167
|'''''kwaahɨ'''''  
|eagle||kwaahu  ||167
|-
|-
|earn money, get paid||siivalawɨ||siivalawu||
|'''''siivalawɨ'''''
|earn money, get paid||siivalawu||
|-
|-
|earring||naaqa  ||naaqa  ||278
|'''''naaqa'''''  
|earring||naaqa  ||278
|-
|-
|enter, come in||paki  ||paki  ||318
|'''''paki''''' 
|enter, come in||paki  ||318
|-
|-
|eyes/seed, kernel||puusi  ||poosi  ||426
|'''''puusi''''' 
|eyes/seed, kernel||poosi  ||426
|-
|-
|fall||puùsi  ||poòsi  ||426
|'''''puùsi'''''  
|fall||poòsi  ||426
|-
|-
|field||paasa  ||paasa  ||372
|'''''paasa'''''  
|field||paasa  ||372
|-
|-
|fight||naayawi||naayawi||
|'''''naayawi'''''
|fight||naayawi||
|-
|-
|find, locate, discover||tɨwa  ||tuwa  ||697
|'''''tɨwa''''' 
|find, locate, discover||tuwa  ||697
|-
|-
|flammulated owl||tokori||tokori||
|'''''tukuri'''''
|flammulated owl||tokori||
|-
|-
|flow||mɨɨna  ||muuna  ||263
|'''''mɨɨna'''''  
|flow||muuna  ||263
|-
|-
|flower > xo:||sihɨ  ||sihu  ||496
|'''''sihɨ''''' 
|flower > xo:||sihu  ||496
|-
|-
|fog, mist||pamøøsi||pamöösi||385
|'''''pamøøsi'''''
|fog, mist||pamöösi||385
|-
|-
|forehead||qala||qala||459
|'''''qala'''''
|forehead||qala||459
|-
|-
|friend||kwaatsi||kwaatsi||179
|'''''kwaatsi'''''
|friend||kwaatsi||179|| Loan from Nahuatl
<coatzin> "twin, companion"
|-
|-
|frog||paqwa||paqwa||
|'''''paqwa'''''
|frog||paqwa||
|-
|-
|get cooked||kwasi ||kwasi ||178
|'''''kwasi'''''
|get cooked||kwasi ||178
|-
|-
|give||maqa  ||maqa  ||230
|'''''maqa''''' 
|give||maqa  ||230||*[[maka]] "give"
|-
|-
|go around||nɨma  ||numa  ||342
|'''''nɨma''''' 
|go around||numa  ||342
|-
|-
|grandmother||suu  ||soo  ||515
|'''''suu'''''  
|grandmother||soo  ||515
|-
|-
|"hidden thing, secret, conceal||tɨpki, tɨpkya||tupki, tupkya||
|'''''tɨpki, tɨpkya'''''
|"hidden thing, secret, conceal||tupki, tupkya||
|-
|-
|hole, as a hole in the ground, pit||qölö||qölö||
|'''''qölö'''''
|hole, as a hole in the ground, pit||qölö||
|-
|-
|human||taaqa  ||taaqa  ||564
|'''''taaqa'''''  
|human||taaqa  ||564
|-
|-
|imitate, copy, plan, ||nawin||nawin||310
|'''''nawin'''''
|imitate, copy, plan, ||nawin||310
|-
|-
|inchoative|| -va|| -va||
| '''''-va'''''
|inchoative|| -va||
|-
|-
|intestine < kwita-sii kori||siihɨ  ||siihu  ||496
|'''''siihɨ''''' 
|intestine < kwita-sii kori||siihu  ||496
|-
|-
|jackrabbit||suwi  ||sowi  ||525
|'''''suwi'''''  
|jackrabbit||sowi  ||525||*[[suwi]] "jackrabbit"
|-
|-
|kiss, smoke, blow||tsutsuna  ||tsotsona  ||640
|'''''tsutsuna''''' 
|kiss, smoke, blow||tsotsona  ||640
|-
|-
|knee||tamø-'at  ||tamö'at  ||574
|'''''tamø-'at'''''  
|knee||tamö'at  ||574 ||*[[tano]] "knee"
|-
|-
|large||wɨɨyaqa ||wuuyaqa ||758
|'''''wɨɨyaqa'''''
|large||wuuyaqa ||758
|-
|-
|lie down, recline||wa'ø  ||wa'ö  ||724
|'''''wa'ø''''' 
|lie down, recline||wa'ö  ||724
|-
|-
|light, day, summer, ||taala||taala||562
|'''''taala'''''
|light, day, summer, ||taala||562
|-
|-
|liver||nɨma  ||numa  ||342
|'''''nɨma'''''  
|liver||numa  ||342
|-
|-
|love, like, want||naawakna  ||naawakna  ||284
|'''''naawakna''''' 
|love, like, want||naawakna  ||284
|-
|-
|maternal uncle, man of one's clan in parental generation||taaha  ||taaha  ||562
|'''''taaha''''' 
|maternal uncle, man of one's clan  
in parental generation
|taaha  ||562
|-
|-
|mother||yɨ  ||yu  ||788
|''''''''''  
|mother||yu  ||788
|-
|-
|name (v)||tɨngwa ||tungwa  ||668
|'''''tɨngwa''''' 
|name (v)||tungwa ||668||*[[tɨwa]]< PUA *[[tɨnwa]]
|-
|-
|nopal||naavɨ||naavu||284
|'''''naavɨ'''''
|nopal||naavu||284
|-
|-
|nose||yáqa  ||yáqa  ||775
|'''''yáqa'''''  
|nose||yáqa  ||775
|-
|-
|notice, learn, hear about, obey, heed||navuta  ||navota  ||309
|'''''navuta''''' 
|notice, learn, hear about, obey, heed||navota  ||309
|-
|-
|now||pɨ'  ||pu'  ||444
|'''''''''''   
|now||pu'  ||444
|-
|-
|old woman||su’-wɨɨti||so'-wúuti||
|'''''su’-wɨɨti'''''
|old woman||so'-wúuti||
|-
|-
|onion > xo:-nakatl||siiwi  ||siiwi  ||498
|'''''siiwi''''' 
|onion > xo:-nakatl||siiwi  ||498
|-
|-
|owl||mungwɨ  ||mongwu  ||248
|'''''mungwɨ'''''    
|owl||mongwu  ||248
|-
|-
|parrot tail feather||kyaasɨrɨ||kyaasuru||192
|'''''kyaasɨrɨ'''''
|parrot tail feather||kyaasuru||192
|-
|-
|parrots||kyaaru>kyaakyast pl||kyaaro>kyaakyast pl||191
|'''''kyaaru>kyaakyast pl'''''
|parrots||kyaaro>kyaakyast pl||191
|-
|-
|path, road||pøøhɨ||pööhu||437
|'''''pøøhɨ'''''
|path, road||pööhu||437
|-
|-
|penis||kwasi||kwasi||178
|'''''kwasi'''''
|penis||kwasi||178
|-
|-
|ponderosa pine||løqø  ||löqö  ||215
|'''''løqø''''' 
|ponderosa pine||löqö  ||215
|-
|-
|pot||siivɨ  ||siivu  ||498
|'''''siivɨ'''''  
|pot||siivu  ||498
|-
|-
|pounding||taapamta  ||taapamta  ||564
|'''''taapamta'''''  
|pounding||taapamta  ||564
|-
|-
|promptly, early, ahead of time||ii'its||ii'its||122
|'''''ii'its'''''
|promptly, early, ahead of time||ii'its||122
|-
|-
|put in mouth to hold wth teeth||kyaatsàan||kyaatsàan||192
|'''''kyaatsàan'''''
|put in mouth to hold wth teeth||kyaatsàan||192
|-
|-
|recognize, realize, understand||maamatsi  ||maamatsi  ||218
|'''''maamatsi''''' 
|recognize, realize, understand||maamatsi  ||218
|-
|-
|red||pala'||pala'||382
|'''''pala''''''
|red||pala'||382
|-
|-
|rockshelter, cliff overhang||tɨ̀ɨso||tùusö||
|'''''tɨ̀ɨso'''''
|rockshelter, cliff overhang||tùusö|| ||*[[teso]] from PUA *[[tɨso]]
|-
|-
|rope||wíwakna  ||wíwakna  ||741
|'''''wíwakna'''''  
|rope||wíwakna  ||741
|-
|-
|salt  ||øønga||öönga||362
|'''''øønga'''''
|salt  ||öönga||362
|-
|-
|shoot||mɨ'a  ||mu'a  ||258
|'''''mɨ'a'''''  
|shoot||mu'a  ||258
|-
|-
|short||tsaava||tsaava||617
|'''''tsaava'''''
|short||tsaava||617
|-
|-
|short||tsava||tsava||624
|'''''tsava'''''
|short||tsava||624
|-
|-
|singe, sizzle||tsiri||tsiri||633
|'''''tsiri'''''
|singe, sizzle||tsiri||633
|-
|-
|skin||pɨɨkya||puukya||450
|'''''pɨɨkya'''''
|skin||puukya||450
|-
|-
|small cavity, cave or hollow in a cliff or wall, niche, cranny||koro||koro||
|'''''kuru'''''
|small cavity, cave or  
hollow in a cliff or wall, niche, cranny
|koro||
|-
|-
|something (accusative)||hìita||hìita||77
|'''''hìita'''''
|something (accusative)||hìita||77
|-
|-
|spinach weed (Acanthochiton wrightii)||wiiwa||wiiwa||735
|'''''wiiwa'''''
|spinach weed (Acanthochiton wrightii)||wiiwa||735
|-
|-
|star||suu-hɨ  ||soohu  ||521
|'''''suu-hɨ'''''  
|star||soohu  ||521
|-
|-
|sun||taawa||taawa||566
|'''''taawa'''''
|sun||taawa||566
|-
|-
|sunlight||taavi||taavi||566
|'''''taavi'''''
|sunlight||taavi||566
|-
|-
|"sweet corn flour, roasted sweet corn that is dried and ground to a fine texture. It is mixed in liquid for a drink, toskuyi, or is used to make cakes, qömi"||toosi||toosi||
|'''''tuusi'''''
|"sweet corn flour/pinole"||toosi|| ||*[[tusu]] "grind"
|-
|-
|take along||wiiki||wiiki||734
|'''''wiiki'''''
|take along||wiiki||734
|-
|-
|tie||suma  ||soma  ||518
|'''''suma'''''  
|tie||soma  ||518
|-
|-
|to find, locate||tɨwa||tuwa||
|'''''tɨwa'''''
|to find, locate||tuwa||
|-
|-
|to tie||soma||soma||
|'''''suma'''''
|to tie||soma|| ||*[[tsoma]] "sew"
|-
|-
|toad, frog||paakwa  ||paakwa  ||369
|'''''paakwa''''' 
|toad, frog||paakwa  ||369
|-
|-
|tongue||lengi  ||lengi  ||205
|'''''lengi''''' 
|tongue||lengi  ||205 ||*[[neni]]
|-
|-
|tooth||tama  ||tama  ||573
|'''''tama''''' 
|tooth||tama  ||573||*[[tame]] "tooth"
|-
|-
|two||løøyø||lööyö||215
|'''''løøyø'''''
|two||lööyö||215
|-
|-
|who pl.||hakim  ||hakim  ||55
|'''''hakim''''' 
|who pl.||hakim  ||55
|-
|-
|"younger sister (also related to marriage siwahop ""bachelor"", siwatuw ""boyfriend"")"||siwa||siwa||51
|'''''siwa'''''
|"younger sister"||siwa||51|| Loan from Nahuatl "''si:watl''"
|}
|}

Latest revision as of 20:06, 23 January 2026


Hopi lexicon
Word Meaning Source form Source SUA Cognate
qatɨ be qatu 465 *katɨ "be, sit"
si’yta be blooming, have blossoms,

be flowering

si’yta
kwekwetstiwa be bothersome, teasing kwekwetstiwa 181
huunaw bear hoonaw 97
tapki become late, tapki 576
tsave between tsave 624
wɨɨ big wuu 754
tsiru bird tsiro 633
øøqa bone ööqa 362
awta bow awta 42
hikwsi breath > ikwxoa hikwsi 76 *hikwɨsɨ "breath"
tɨ'ìi buy tu'ìi 656
muusa cat moosa 249
naami'øki come together, meet naami'öki 291
tɨɨpe cook, bake, roast tuupe 686
søøngø corn cob sööngö 529 *sunu "maize" loan from PSUA
taavu cottontail rabbit taavo 566 *tapu "rabbit"
tɨkɨ cut tuku 659
muuki die mooki 248
pøøsi down, fluff, cotton pöösi 440
kwasa dress kwasa 178
kwaahɨ eagle kwaahu 167
siivalawɨ earn money, get paid siivalawu
naaqa earring naaqa 278
paki enter, come in paki 318
puusi eyes/seed, kernel poosi 426
puùsi fall poòsi 426
paasa field paasa 372
naayawi fight naayawi
tɨwa find, locate, discover tuwa 697
tukuri flammulated owl tokori
mɨɨna flow muuna 263
sihɨ flower > xo: sihu 496
pamøøsi fog, mist pamöösi 385
qala forehead qala 459
kwaatsi friend kwaatsi 179 Loan from Nahuatl

<coatzin> "twin, companion"

paqwa frog paqwa
kwasi get cooked kwasi 178
maqa give maqa 230 *maka "give"
nɨma go around numa 342
suu grandmother soo 515
tɨpki, tɨpkya "hidden thing, secret, conceal tupki, tupkya
qölö hole, as a hole in the ground, pit qölö
taaqa human taaqa 564
nawin imitate, copy, plan, nawin 310
-va inchoative -va
siihɨ intestine < kwita-sii kori siihu 496
suwi jackrabbit sowi 525 *suwi "jackrabbit"
tsutsuna kiss, smoke, blow tsotsona 640
tamø-'at knee tamö'at 574 *tano "knee"
wɨɨyaqa large wuuyaqa 758
wa'ø lie down, recline wa'ö 724
taala light, day, summer, taala 562
nɨma liver numa 342
naawakna love, like, want naawakna 284
taaha maternal uncle, man of one's clan

in parental generation

taaha 562
mother yu 788
tɨngwa name (v) tungwa 668 *tɨwa< PUA *tɨnwa
naavɨ nopal naavu 284
yáqa nose yáqa 775
navuta notice, learn, hear about, obey, heed navota 309
pɨ' now pu' 444
su’-wɨɨti old woman so'-wúuti
siiwi onion > xo:-nakatl siiwi 498
mungwɨ owl mongwu 248
kyaasɨrɨ parrot tail feather kyaasuru 192
kyaaru>kyaakyast pl parrots kyaaro>kyaakyast pl 191
pøøhɨ path, road pööhu 437
kwasi penis kwasi 178
løqø ponderosa pine löqö 215
siivɨ pot siivu 498
taapamta pounding taapamta 564
ii'its promptly, early, ahead of time ii'its 122
kyaatsàan put in mouth to hold wth teeth kyaatsàan 192
maamatsi recognize, realize, understand maamatsi 218
pala' red pala' 382
tɨ̀ɨso rockshelter, cliff overhang tùusö *teso from PUA *tɨso
wíwakna rope wíwakna 741
øønga salt öönga 362
mɨ'a shoot mu'a 258
tsaava short tsaava 617
tsava short tsava 624
tsiri singe, sizzle tsiri 633
pɨɨkya skin puukya 450
kuru small cavity, cave or

hollow in a cliff or wall, niche, cranny

koro
hìita something (accusative) hìita 77
wiiwa spinach weed (Acanthochiton wrightii) wiiwa 735
suu-hɨ star soohu 521
taawa sun taawa 566
taavi sunlight taavi 566
tuusi "sweet corn flour/pinole" toosi *tusu "grind"
wiiki take along wiiki 734
suma tie soma 518
tɨwa to find, locate tuwa
suma to tie soma *tsoma "sew"
paakwa toad, frog paakwa 369
lengi tongue lengi 205 *neni
tama tooth tama 573 *tame "tooth"
løøyø two lööyö 215
hakim who pl. hakim 55
siwa "younger sister" siwa 51 Loan from Nahuatl "si:watl"